Richard Wagner feat. Yuko Mifune - 婚礼の合唱~歌劇「ローエングリン」より~ - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Richard Wagner feat. Yuko Mifune - 婚礼の合唱~歌劇「ローエングリン」より~




婚礼の合唱~歌劇「ローエングリン」より~
Свадебный хор ~ из оперы "Лоэнгрин"~
Treulich geführt ziehet dahin,
Верно ведомые, идите туда,
Wo euch der Segen der Liebe bewahr'!
Где вас хранит благословение любви!
Siegreicher Mut, Minnegewinn
Победный дух, обретение любви
Eint euch in Treue zum seligsten Paar.
Соединит вас в верности, счастливейшую пару.
誠実に導かれ進みなさい
Идите верно, моя любимая,
愛の祝福の守る場所へ
Туда, где любовь нас благословит.
勝利の勇気と 愛の恵みで
Мужество победы, дар любви
誠実な二人は幸せな夫婦となる
Соединит нас, сделает счастливыми.
Streiter der Tugend, schreite voran!
Борец за добродетель, шагай вперед!
Zierde der Jugend, schreite voran!
Украшение юности, шагай вперед!
Rauschen des Festes seid nun entronnen,
Шум праздника оставьте позади,
Wonne des Herzens sei euch gewonnen!
Радость сердца пусть будет с вами!
徳高き戦士よ、前へ進みなさい
Рыцарь доблести, иди вперед!
若き誇りよ、前へ進みなさい
Юности расцвет, иди вперед!
祝祭のざわめきから 離れて
Оставьте позади праздничную суету,
心の喜びを手にして下さい!
Пусть радость наполнит ваши сердца!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.