Текст и перевод песни Richter - Eisblock
Wenn
eine
Liebe
wie
'ne
Kerze
erlischt
Когда
любовь
гаснет,
как
свеча,
Und
du
nur
noch
an
den
Schmerzen
erstickst
И
ты
просто
задыхаешься
от
боли
Und
du
eines
Tages
merkst,
dass
du
niemandem
fehlst
И
однажды
ты
понимаешь,
что
ни
по
кому
не
скучаешь
Muss
es
weiter
gehen,
ich
hab
meine
Ziele
gewählt
Нужно
ли
идти
дальше,
я
выбрал
свои
цели
Ich
war
machtlos,
denn
mir
fehlt
seit
Jahren
das
Glück
Я
был
бессилен,
потому
что
мне
годами
не
хватало
счастья
Doch
ich
weiß,
eines
Tages
kommt
dann
alles
zurück
Но
я
знаю,
что
однажды
все
вернется
Ich
hab
keine
Lust
ständig
nur
im
Regen
zu
stehen
Мне
не
хочется
все
время
просто
стоять
под
дождем
Wer
nicht
hinter
mir
steht,
Mädchen,
der
steht
mir
im
Weg
Кто
не
стоит
у
меня
за
спиной,
девочка,
тот
стоит
на
моем
пути
Ich
hab
alles
kapiert,
du
bist
das
Problem
Я
все
понял,
проблема
в
тебе
Ich
erfüll
dir
deinen
letzten
Wunsch
und
lass
dich
gehen
Я
исполню
твое
последнее
желание
и
отпущу
тебя
Nach
dem
Hauptgewinn
gibt
es
nur
noch
Nieten
zu
ziehen
После
главного
выигрыша
остается
только
вытащить
заклепки
Ja,
du
hast
recht,
du
hast
mich
nicht
verdient
Да,
ты
прав,
ты
не
заслуживаешь
меня
Du
hast
mich
mal
geliebt?
Nein,
das
war
nur
ein
Schauspiel
Ты
когда-нибудь
любил
меня?
Нет,
это
было
просто
зрелище.
So
'ne
Scheiße,
wenn
das
ganze
dann
noch
auffliegt
Так
что,
черт
возьми,
если
все
это
все
еще
всплывает
потом
Was
du
tust,
geht
nicht
rein
in
meinen
Scheiß
Kopf
То,
что
ты
делаешь,
не
укладывается
в
моей
дерьмовой
голове.
In
meiner
Brust
schlägt
ab
heute
nur
ein
Eisblock
С
сегодняшнего
дня
в
моей
груди
бьется
только
одна
ледяная
глыба
Bye
Bye,
ich
geb
ein
Scheiß
auf
dein
"Es
tut
mir
leid,
leid"
Пока,
пока,
мне
плевать
на
твое
"Прости,
прости".
Mann,
du
weißt,
mir
hilft
nur
dieses
scheiß
Mic
Чувак,
ты
же
знаешь,
мне
помогает
только
этот
чертов
микрофон.
Um
den
Schmerz
zu
vergessen
Чтобы
забыть
о
боли
Nein,
nein,
ich
lass
mir
mein
Herz
nicht
mehr
brechen
Нет,
нет,
я
больше
не
позволю
своему
сердцу
разбиться
Bye
Bye,
ich
geb
ein
Scheiß
auf
dein
"Es
tut
mir
leid,
leid"
Пока,
пока,
мне
плевать
на
твое
"Прости,
прости".
Mann,
du
weißt,
mir
hilft
nur
dieses
scheiß
Mic
Чувак,
ты
же
знаешь,
мне
помогает
только
этот
чертов
микрофон.
Um
den
Schmerz
zu
vergessen
Чтобы
забыть
боль
Nein,
nein,
ich
lass
mir
mein
Herz
nicht
mehr
brechen
Нет,
нет,
я
больше
не
позволю
своему
сердцу
разбиться
In
einem
Traum
hab
ich
das
ganze
schon
vorausgesehen
Во
сне
я
все
это
уже
предвидел
Hab
gelernt
nach
Niederschlägen
wieder
aufzustehen
Я
научился
снова
вставать
после
осадков
Aufzugeben,
lohnt
sich
nicht
Сдаваться
не
стоит
In
diesem
Meer
voller
Tränen
ist
kein
Boot
in
Sicht
В
этом
море,
полном
слез,
не
видно
ни
одной
лодки
Und
ich
hoffe,
du
vermisst
mich,
hoffentlich
so
richtig
И
я
надеюсь,
что
ты
скучаешь
по
мне,
надеюсь,
так
сильно.
Was
gestern
war,
ist
mir
Morgen
nicht
mehr
wichtig
То,
что
было
вчера,
завтра
для
меня
уже
не
имеет
значения
Fick
dich,
genauso
wie
die
anderen
Иди
к
черту,
как
и
все
остальные
Du
bist
wie
ein
Feuer,
weil
ich
mich
an
dir
verbrannt
hab
Ты
как
огонь,
потому
что
я
обожглась
на
тебе
Doch
eines
Tages
werden
Wunden
zu
Narben
Но
однажды
раны
превращаются
в
шрамы
Bye,
Bye,
ich
hab
keinen
Grund
mehr
zu
warten
Пока,
пока,
у
меня
больше
нет
причин
ждать
Nein,
nein,
denn
du
gibst
uns
beiden
keine
Zukunft
Нет,
нет,
потому
что
ты
не
даешь
нам
обоим
будущего
Weil,
weil
du
hast
dich
verändert,
ich
verfluch
uns
Потому
что,
потому
что
ты
изменился,
я
проклинаю
нас.
Du
sagst,
du
liebst
mich?
Obwohl
du
nix
fühlst?
Ты
говоришь,
что
любишь
меня?
Хотя
ты
ничего
не
чувствуешь?
Ich
bin
dieser
Spiegel,
dem
du
nicht
mehr
ins
Gesicht
lügst
Я
то
зеркало,
которому
ты
больше
не
лжешь
в
лицо
Was
du
tust,
geht
nicht
rein
in
meinen
scheiß
Kopf
То,
что
ты
делаешь,
не
укладывается
в
моей
дерьмовой
голове.
In
meiner
Brust
schlägt
ab
heute
nur
ein
Eisblock
С
сегодняшнего
дня
в
моей
груди
бьется
только
одна
глыба
льда
Bye
Bye,
ich
geb
ein
Scheiß
auf
dein
"Es
tut
mir
leid,
leid"
Пока,
пока,
мне
плевать
на
твое
"Прости,
прости".
Mann,
du
weißt,
mir
hilft
nur
dieses
scheiß
Mic
Чувак,
ты
же
знаешь,
мне
помогает
только
этот
чертов
микрофон.
Um
den
Schmerz
zu
vergessen
Чтобы
забыть
боль
Nein,
nein,
ich
lass
mir
mein
Herz
nicht
mehr
brechen
Нет,
нет,
я
больше
не
позволю
своему
сердцу
разбиться
Bye
Bye,
ich
geb
ein
Scheiß
auf
dein
"Es
tut
mir
leid,
leid"
Пока,
пока,
мне
плевать
на
твое
"Прости,
прости".
Mann,
du
weißt,
mir
hilft
nur
dieses
scheiß
Mic
Чувак,
ты
же
знаешь,
мне
помогает
только
этот
чертов
микрофон.
Um
den
Schmerz
zu
vergessen
Чтобы
забыть
о
боли
Nein,
nein,
ich
lass
mir
mein
Herz
nicht
mehr
brechen
Нет,
нет,
я
больше
не
позволю
своему
сердцу
разбиться
Ich
wollte
ganz
nach
oben,
du
warst
der
größte
Berg
Я
хотел
подняться
на
самый
верх,
ты
был
самой
большой
горой,
Doch
was
ich
oben
sah,
war
nur
eine
Enttäuschung
mehr
Но
то,
что
я
увидел
выше,
было
еще
одним
разочарованием
Ich
hatte
einen
Traum,
du
warst
mein
Horizont
Мне
приснился
сон,
ты
был
моим
горизонтом,
Doch
ich
weiß
das
nach
jedem
Regen
eine
Sonne
kommt
Но
я
знаю,
что
после
каждого
дождя
появляется
солнце
Ich
wollte
ganz
nach
oben,
du
warst
der
größte
Berg
Я
хотел
подняться
на
самый
верх,
ты
был
самой
большой
горой,
Doch
was
ich
oben
sah,
war
nur
eine
Enttäuschung
mehr
Но
то,
что
я
увидел
выше,
было
еще
одним
разочарованием
Ich
hatte
einen
Traum,
du
warst
mein
Horizont
Мне
приснился
сон,
ты
был
моим
горизонтом.
Doch
ich
weiß
das
nach
jedem
Regen
eine
Sonne
kommt
Но
я
знаю,
что
после
каждого
дождя
появляется
солнце
Bye
Bye,
ich
geb
ein
Scheiß
auf
dein
"Es
tut
mir
leid,
leid"
Пока,
пока,
мне
плевать
на
твое
"Прости,
прости".
Mann,
du
weißt,
mir
hilft
nur
dieses
scheiß
Mic
Чувак,
ты
же
знаешь,
мне
помогает
только
этот
чертов
микрофон.
Um
den
Schmerz
zu
vergessen
Чтобы
забыть
о
боли
Nein,
nein,
ich
lass
mir
mein
Herz
nicht
mehr
brechen
Нет,
нет,
я
больше
не
позволю
своему
сердцу
разбиться
Bye
Bye,
ich
geb
ein
Scheiß
auf
dein
"Es
tut
mir
leid,
leid"
Пока,
пока,
мне
плевать
на
твое
"Прости,
прости".
Mann,
du
weißt,
mir
hilft
nur
dieses
scheiß
Mic
Чувак,
ты
же
знаешь,
мне
помогает
только
этот
чертов
микрофон.
Um
den
Schmerz
zu
vergessen
Чтобы
забыть
боль
Nein,
nein,
ich
lass
mir
mein
Herz
nicht
mehr
brechen
Нет,
нет,
я
больше
не
позволю
своему
сердцу
разбиться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.