Riderman - Bararira - перевод текста песни на немецкий

Bararira - Ridermanперевод на немецкий




Bararira
Sie weinen
Ba-ra rira
Sie wei-nen
Agahinda kumutima
Kummer im Herzen
Bic kurupapuro
Schmerz auf dem Papier
Amarira ya bic yanjye yitwa interuro
Die Tränen meines Schmerzes nenne ich Strophen
Ahari abanyumva muribaza igitumye mbabara
Diejenigen, die mich verstehen, fragen sich vielleicht, warum ich leide
Mbabajwe n'ubuzima bw'abana bo mwibarabara
Ich bin betrübt über das Leben der Straßenkinder
Bararira baraburara ntibagira icyo bararira
Sie weinen, sie hungern, sie haben nichts zu essen
Ntawubitaho ntibagira kivurira
Niemand kümmert sich um sie, sie haben niemanden, der sich um sie kümmert
Baratakira abafite amatama yuzuye amata
Sie schreien zu denen, deren Wangen voller Milch sind
Gusa gutaka kwabo kwerekana zeru nkingata
Aber ihr Schreien zeigt nur eine Null, wie eine leere Schale
Ahh, bose bishyizemo ko aribo babihisemo
Ahh, alle glauben, dass sie es so gewählt haben
Nkaho bo muribo bahisemo umucyemo
Als ob sie sich für den Hunger entschieden hätten
Ninde wiyanga kuburyo yarya umuyaga
Wer würde sich selbst so verleugnen, dass er nur Wind isst?
Akiyorosa imbeho akabaho arya adahaga
Sich mit Kälte bedeckt und hungrig lebt
Ikiyahuza kore akiyahuza ifege
Drogen nimmt und Abfall isst
Akarya ibya pubelle akaryama mumuferege
Aus Mülltonnen isst und in Abwasserkanälen schläft
Ababibamo nuko babuze uko bagira
Diejenigen, die so leben, haben keine andere Wahl
Mukwiye kugira
Ihr solltet
Impuhwe mukababarira mukagira icyo mubamarira kuko bararira
Mitgefühl haben, ihnen vergeben und etwas für sie tun, denn sie weinen
Ohh-hhhhh,
Ohh-hhhhh,
Bararira bararira
Sie weinen, sie weinen
Umuruho wabo ni mwinshi
Ihre Müdigkeit ist groß
Bararira bararira
Sie weinen, sie weinen
Amarira yabo ni menshi
Ihre Tränen sind zahlreich
Bararira bararira
Sie weinen, sie weinen
Umuruho wabo ni mwinshi
Ihre Müdigkeit ist groß
Bararira bararira
Sie weinen, sie weinen
Ubiteho niwowe bagira
Du bist der Einzige, den sie haben, kümmere dich
Niba ikaramu yanjye irira kurupapuro
Wenn meine Feder auf dem Papier weint
N'iseseme murebesha aba bana bo kwibarabara
Ist es der Ekel, den ich für diese Straßenkinder empfinde
Mubatuka mubanegura mubita ibirara
Ihr beschimpft sie, ihr kritisiert sie, ihr nennt sie Streuner
Nkaho aribo bigenewe kurara munsi y'ibiraro
Als ob sie dazu bestimmt wären, unter Brücken zu schlafen
Ndarira nikinga nta rytm ntaba paparazzi
Ich weine im Verborgenen, ohne Rhythmus, ich bin kein Paparazzo
Kubuzima buraryoha kandi buraruhanya
Über das Leben, das süß und anstrengend ist
Umukene azajya mw'ijuru byavuzwe na papa
Der Arme wird in den Himmel kommen, sagte der Papst
Muri paradizo azicazwa iruhande ya data
Im Paradies wird er neben dem Vater sitzen
Aba mbere bahohoterwa mw'isi n'abacyene
Die Ersten, die auf Erden misshandelt werden, sind die Armen
Nabafite byinshi ntibashaka guha abakene
Und die, die viel haben, wollen den Armen nichts geben
Kuba umunyamuhanda ninkabandi
Ein Straßenkind zu sein ist wie jeder andere
Nubwo abakennye wimutuka umwite igisambo
Auch wenn er arm ist, nenne ihn nicht Dieb, meine Schöne
Nubwo rwose akennye
Auch wenn er wirklich arm ist
Kuko umwuhagiye ukamwambika
Denn wenn du ihn badest und ankleidest
Ukamuha icyo kurya
Und ihm etwas zu essen gibst
Usanga aruwa mbere mwishuri
Siehst du, dass er der Beste in der Schule ist
Kuko abazi iyo aturuka
Weil diejenigen, die wissen, woher er kommt
Twese turabitaza ngo ntago tuzi iyo baturuka
Wir alle tun so, als wüssten wir nicht, woher sie kommen
Kandi arikibazo cyawe arikibazo cyanjye
Und es ist dein Problem, es ist mein Problem
Mukwiye kugirimpuhwe mukababarira
Ihr solltet Mitgefühl haben und ihnen vergeben
Mukagira icyo mubamarira
Und etwas für sie tun
Kuko bararira
Denn sie weinen
Ohh-hhhhh, eehhhh
Ohh-hhhhh, eehhhh
Bararira bararira
Sie weinen, sie weinen
Umuruho wabo ni mwinshi
Ihre Müdigkeit ist groß
Bararira bararira
Sie weinen, sie weinen
Amarira yabo ni menshi
Ihre Tränen sind zahlreich
Bararira bararira
Sie weinen, sie weinen
Umuruho wabo ni mwinshi
Ihre Müdigkeit ist groß
Bararira bararira
Sie weinen, sie weinen
Ubiteho niwowe bagira
Du bist der Einzige, den sie haben, kümmere dich
Bararira bararira
Sie weinen, sie weinen
Umuruho wabo ni mwinshi
Ihre Müdigkeit ist groß
Bararira bararira
Sie weinen, sie weinen
Amarira yabo ni menshi
Ihre Tränen sind zahlreich
Bararira bararira
Sie weinen, sie weinen
Umuruho wabo ni mwinshi
Ihre Müdigkeit ist groß
Bararira bararira
Sie weinen, sie weinen
Ubiteho niwowe bagira
Du bist der Einzige, den sie haben, kümmere dich
Bararira bararira
Sie weinen, sie weinen
Umuruho wabo ni mwinshi
Ihre Müdigkeit ist groß
Bararira bararira
Sie weinen, sie weinen
Ubiteho niwe bagira
Du bist der Einzige, den sie haben
Bararira bararira
Sie weinen, sie weinen
Umuruho wabo ni mwinshi
Ihre Müdigkeit ist groß
Bararira bararira
Sie weinen, sie weinen
Ubiteho niwe bagira
Du bist der Einzige, den sie haben
Bararira bararira
Sie weinen, sie weinen
Umuruho wabo ni mwinshi
Ihre Müdigkeit ist groß
Bararira bararira
Sie weinen, sie weinen
Ubiteho niwe bagira
Du bist der Einzige, den sie haben
Bararira bararira
Sie weinen, sie weinen
Ubiteho niwe bagira
Du bist der Einzige, den sie haben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.