Rimi Natsukawa - さようなら ありがとう - перевод текста песни на немецкий

さようなら ありがとう - Rimi Natsukawaперевод на немецкий




さようなら ありがとう
Lebewohl, Danke
泣いたりしないでね 今日は 大切な日だから
Weine bitte nicht, ja? Denn heute ist ein wichtiger Tag.
ちゃんと見ていようね 心の音が消えるまで
Lass uns genau hinsehen, ja? Bis der Klang des Herzens verstummt.
でもね もう いつでも会えるからね
Aber weißt du, wir können uns jetzt jederzeit treffen.
嬉しい時も 寂しい時も
Wenn du glücklich bist und wenn du einsam bist.
胸の奥そう信じて 望むならば
Wenn du es dir wünschst und tief in deinem Herzen daran glaubst.
この風に溶けて あの歌に乗って 気付けばあなたを包んでる
Ich löse mich in diesem Wind auf, getragen von jenem Lied, und ehe du dich versiehst, umhülle ich dich.
懐かしい匂いがしたら いつものように笑ってね
Wenn du einen vertrauten Duft wahrnimmst, lächle bitte wie immer, ja?
空に向けて ただ安らかに 羽ばたくこの背中をご覧よ
Sieh diesen Rücken an, der sich jetzt friedlich zum Himmel aufschwingt.
右の羽には さようなら 左側には ありがとう
Auf dem rechten Flügel steht 'Lebewohl', auf der linken Seite 'Danke'.
出逢う度あなたは 優しさ一つ分けるんだよ
Jedes Mal, wenn wir uns trafen, gabst du mir ein Stück deiner Güte.
別れの度にまた 強さ一つもらうんだよ
Jedes Mal, wenn wir uns trennten, bekam ich ein Stück Stärke von dir.
でもね ずっと あなたはあなたのままよ
Aber weißt du, du bleibst immer du selbst.
旅立つ朝も つまずく夜も
An Morgen, an denen du aufbrichst, an Nächten, in denen du stolperst.
私の中眠ってた あの日のまま
In mir schlafend, so wie an jenem Tag.
この風に溶けて あの歌に乗って 気付けばあなたを守ってる
Ich löse mich in diesem Wind auf, getragen von jenem Lied, und ehe du dich versiehst, beschütze ich dich.
春の雨に 夏の川に 秋の落ち葉に 冬の窓辺に
Im Frühlingsregen, im Sommerfluss, im Herbstlaub, am Winterfenster.
空に向けて ただ安らかに 羽ばたくこの背中をご覧よ
Sieh diesen Rücken an, der sich jetzt friedlich zum Himmel aufschwingt.
右の羽には さようなら 左側には ありがとう
Auf dem rechten Flügel steht 'Lebewohl', auf der linken Seite 'Danke'.
右の羽には さようなら 左側には ありがとう
Auf dem rechten Flügel steht 'Lebewohl', auf der linken Seite 'Danke'.





Авторы: 小渕 健太郎, 小渕 健太郎


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.