Rimi Natsukawa - 島人ぬ宝 - перевод текста песни на немецкий

島人ぬ宝 - Rimi Natsukawaперевод на немецкий




島人ぬ宝
Schatz der Insulaner
僕が生まれた
Den Himmel dieser Insel,
この島の空を
auf der ich geboren wurde,
僕はどれくらい
wie gut kenne ich ihn wohl?
知っているんだろう
Ich weiß es nicht.
輝く星も
Weder die leuchtenden Sterne
流れる雲も
noch die ziehenden Wolken,
名前を聞かれても
wenn man mich nach ihren Namen fragt,
わからない
kenne ich sie nicht.
でも誰より
Aber besser als jeder andere,
誰よりも知っている
besser als sonst jemand kenne ich ihn.
悲しい時も
In traurigen Zeiten,
嬉しい時も
in fröhlichen Zeiten,
何度も見上げていた
habe ich unzählige Male
この空を
zu diesem Himmel aufgeblickt.
教科書に
Was in den Lehrbüchern
書いてある
geschrieben steht,
事だけじゃ
nur damit allein
わからない
versteht man es nicht.
大切な物がきっと
Etwas Kostbares muss sicher
ここにあるはずさ
hier sein.
それが島人ぬ宝
Das ist der Schatz der Insulaner.
僕がうまれた
Das Meer dieser Insel,
この島の海を
auf der ich geboren wurde,
僕はどれくらい
wie gut kenne ich es wohl?
知ってるんだろう
Ich weiß es nicht.
汚れてくサンゴも
Die verschmutzenden Korallen,
減って行く魚も
die weniger werdenden Fische,
どうしたらいいのか
was soll ich nur tun?
わからない
Ich weiß es nicht.
でも誰より
Aber besser als jeder andere,
誰よりも知っている
besser als sonst jemand kenne ich es.
砂にまみれて
Mit Sand bedeckt,
波にゆられて
von Wellen geschaukelt,
少しずつ変わってゆく
verändert es sich nach und nach,
この海を
dieses Meer.
テレビでは映せない
Im Fernsehen kann man es nicht zeigen,
ラジオでも流せない
im Radio kann man es nicht senden.
大切な物がきっと
Etwas Kostbares muss sicher
ここにあるはずさ
hier sein.
それが島人ぬ宝
Das ist der Schatz der Insulaner.
僕が生まれた
Die Lieder dieser Insel,
この島の唄を
auf der ich geboren wurde,
僕はどれくらい
wie gut kenne ich sie wohl?
知ってるんだろう
Ich weiß es nicht.
トゥバラーマも
Weder Tubarama
デンサー節も
noch Densa-bushi,
言葉の意味さえ
selbst die Bedeutung der Worte
わからない
verstehe ich nicht.
でも誰より
Aber besser als jeder andere,
誰よりも知っている
besser als sonst jemand kenne ich sie.
祝の夜も
In Festnächten,
祭りの朝も
an Festmorgen,
何処からか聞こえてくる
von irgendwoher erklingen sie,
この唄を
diese Lieder.
いつの日か
Eines Tages
この島を
werde ich diese Insel
離れてく
verlassen,
その日まで
bis zu diesem Tag
大切な物をもっと
möchte ich das Kostbare noch tiefer
深く知っていたい
verstehen.
それが島人ぬ宝
Das ist der Schatz der Insulaner.
それが島人ぬ宝
Das ist der Schatz der Insulaner.
それが島人ぬ宝
Das ist der Schatz der Insulaner.





Авторы: Begin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.