Rimi Natsukawa - 恋唄 - перевод текста песни на немецкий

恋唄 - Rimi Natsukawaперевод на немецкий




恋唄
Liebeslied
くちびるこぼれた 淡い恋唄
Ein leises Liebeslied, meinen Lippen entflohen,
はなびらを 星を 葉影をゆらす
lässt Blütenblätter, Sterne, Blätterschatten erzittern.
瑠璃色の波間に 心浮かべて
Auf lapisblauen Wellen lasse ich mein Herz treiben,
待ちましょ 涙を風にあずけて
warte ich, meine Tränen dem Wind anvertraut.
いついついつやさし あなたに会える
Wann, wann, wann, mein Lieber, kann ich dich treffen?
うつむきあふれた 遠い風唄(かざうた)
Mit gesenktem Blick überflutet mich ein fernes Windlied,
ふれた指 ほどいて 島影ゆれた
die berührten Finger gelöst, der Inselschatten schwankte.
日射しの路で 花をかざして
Auf sonnenbeschienenem Pfad halte ich eine Blume empor,
待ちましょ あしたを大空描き
warte ich, das Morgen an den weiten Himmel malend.
いついついつ恋し あなたに会える
Wann, wann, wann, mein Geliebter, kann ich dich treffen?
遠い日の あこがれ 祈りをのせて
Die Sehnsucht ferner Tage, Gebete tragend,
泣いて又ひとつ 夢をつむいで
weine ich und spinne wieder einen Traum.
いついつこの心 あなたに届く
Wann, wann wird dieses Herz dich erreichen?
いついついつやさし あなたに会える
Wann, wann, wann, mein Lieber, kann ich dich treffen?





Авторы: 森山 良子, 吉川 忠英, 森山 良子, 吉川 忠英


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.