Rimi Natsukawa - 月の虹 - перевод текста песни на немецкий

月の虹 - Rimi Natsukawaперевод на немецкий




月の虹
Mondregenbogen
月の虹 願う夜に 独り 浜に降りれば
Mondregenbogen, in der Nacht des Wünschens, wenn ich allein zum Strand hinabgehe
夜を呼ぶ 風の中に しずかな祈り
Im Wind, der die Nacht ruft, ein stilles Gebet
月の虹 願う夜に 想い 舞い降りれば
Mondregenbogen, in der Nacht des Wünschens, wenn Gedanken herabschweben
天を行く 風の跡に たなびく光り
In der Spur des Windes, der durch den Himmel zieht, ein wehendes Licht
叶わぬ想い 七色染め 人と島 つなぐ
Unerfüllte Sehnsucht, in sieben Farben gefärbt, verbindet Mensch und Insel
涙あふれても 届かない 空に 月の虹
Auch wenn Tränen fließen, unerreichbar im Himmel, der Mondregenbogen
いつかこの胸に 抱きしめて
Eines Tages werde ich es in diesem Herzen umarmen
夜を 翔(か)けて
Durch die Nacht fliegend
月の虹 願う人の ひとみ 深く 閉じれば
Mondregenbogen, wenn der Mensch, der wünscht, die Augen tief schließt
夢の中 祈りの歌 静かに響く
Im Traum erklingt leise das Lied des Gebets
切ない想い 七色染め 人と島 むすぶ
Schmerzliche Sehnsucht, in sieben Farben gefärbt, verbindet Mensch und Insel
そっと 口づける 愛のまま 空に 月の虹
Sanft küssend, in reiner Liebe, am Himmel der Mondregenbogen
いつかこの胸に 抱きしめて
Eines Tages werde ich es in diesem Herzen umarmen
願い かける
Einen Wunsch äußern
叶わぬ想い 七色染め 人と島 つなぐ
Unerfüllte Sehnsucht, in sieben Farben gefärbt, verbindet Mensch und Insel
涙こぼれても 届かない 空に 月の虹
Auch wenn Tränen fallen, unerreichbar im Himmel, der Mondregenbogen
いつかこの胸に 抱きしめて
Eines Tages werde ich es in diesem Herzen umarmen
願い かけて
Einen Wunsch äußern
月の虹へ...
Zum Mondregenbogen...





Авторы: 上地 正昭, 新城 和博, 上地 正昭, 新城 和博


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.