Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
空のように 海のように
Wie der Himmel, wie das Meer
なにもない道が
続く風の丘
Ein
leerer
Weg
zieht
sich
über
den
Hügel
des
Windes,
明日はどこかへ
たどり着きますか
Werde
ich
morgen
irgendwo
ankommen?
もうどれだけ
遠く来たでしょう
Wie
weit
bin
ich
wohl
schon
gekommen?
でも心は
帰る場所がある
Doch
mein
Herz
hat
einen
Ort,
wohin
es
zurückkehren
kann.
いつもどんなときも
決して忘れないで
Vergiss
niemals,
egal
wann
und
wo,
空のように
海のように
Wie
der
Himmel,
wie
das
Meer
待つ人がいてくれる
Gibt
es
jemanden,
der
auf
dich
wartet.
瞳を閉じれば
なつかしい季節
Schließe
ich
die
Augen,
sehe
ich
eine
sehnsuchtsvolle
Jahreszeit.
眠れない夜は
夢になりますか
Werden
schlaflose
Nächte
zu
Träumen?
もういろんな
涙
知りました
Ich
habe
schon
viele
Arten
von
Tränen
kennengelernt,
でもやさしい
詩(うた)も覚えてる
Doch
ich
erinnere
mich
auch
an
sanfte
Lieder.
いつもどんなときも
きっと思いだして
Erinnere
dich
immer
daran,
egal
wann
und
wo,
星のように
花のように
Wie
die
Sterne,
wie
die
Blumen,
あなたはひとりじゃない
Du
bist
nicht
allein.
ねぇどこまで
遠く行くでしょう
Sag,
wie
weit
wirst
du
wohl
gehen?
でもかならず
帰る場所がある
Doch
es
gibt
gewiss
einen
Ort,
wohin
du
zurückkehren
kannst.
いつもどんなときも
決して忘れないで
Vergiss
niemals,
egal
wann
und
wo,
空のように
海のように
Wie
der
Himmel,
wie
das
Meer
待つ人がいてくれる
Gibt
es
jemanden,
der
auf
dich
wartet.
もしもつらいときは
顔をあげてごらん
Wenn
es
dir
schwerfällt,
dann
heb
den
Kopf
und
schau
auf.
ほんとうに
ほんとうに
Wirklich,
wirklich,
あなたはひとりじゃない
Du
bist
nicht
allein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松井 五郎, 京田 誠一, 松井 五郎, 京田 誠一
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.