Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
深海誘拐
Entführung in die Tiefsee
Twinkle
spot
is
everything
Der
funkelnde
Ort
ist
alles
Because
I
can
relax
in
that
place
Weil
ich
mich
dort
entspannen
kann
If
I
drove
you
here
to
see
the
night
Wenn
ich
dich
hierher
gefahren
habe,
um
die
Nacht
zu
sehen
It′s
embarrassing,
but
I
love
you
so
much,
oh
Es
ist
peinlich,
aber
ich
liebe
dich
so
sehr,
oh
照れを隠してはしょうもない
Meine
Schüchternheit
zu
verbergen
ist
sinnlos
包む恋の魔法は途方もない
Der
Zauber
der
Liebe,
der
uns
umhüllt,
ist
unermesslich
だけど
Feeling
ちょっと
Slow
な
Time
Aber
das
Gefühl,
eine
etwas
langsame
Zeit
息が続かないよ
あぁもう
あぁもう
Mir
bleibt
die
Luft
weg,
ah,
schon
wieder,
ah,
schon
wieder
まるで
Yellow
submarine
Wie
ein
gelbes
U-Boot
Lunch
time
show
も忘れないでよ
Vergiss
auch
die
Mittags-Show
nicht
こんなにも
君の隣で浮き足立つとは
Ah
ah
Dass
ich
neben
dir
so
nervös
werde,
Ah
ah
二つの意味でさ不快だよ
だけど僕たちなぜか愉快なの
Es
ist
in
zweierlei
Hinsicht
unangenehm,
aber
irgendwie
sind
wir
fröhlich
君奪う深海誘拐倶楽部
外の世界は少し綺麗だよ
Der
Tiefsee-Entführungsclub,
der
dich
raubt.
Die
Außenwelt
ist
ein
bisschen
schön.
Goodbye
water
town
甘すぎる君の好きな
Jelly
beans
Auf
Wiedersehen,
Wasserstadt.
Deine
Lieblings-Jelly
Beans,
die
zu
süß
sind.
透かすビー玉の中に僕の街
生憎
I
need
you
Meine
Stadt
in
einer
durchsichtigen
Murmel.
Leider
brauche
ich
dich.
Lupeで紙を燃やす
Two
step
居場所変わらずだな
Mit
der
Lupe
Papier
verbrennen,
Two
Step.
Mein
Platz
bleibt
derselbe,
nicht
wahr?
Tune
stay
余計は無用
Die
Melodie
bleibt,
Überflüssiges
ist
unnötig.
びしょ濡れも悪くないんじゃない
Klatschnass
zu
sein
ist
doch
gar
nicht
so
schlecht,
oder?
Twinkle
spot
is
everything
Der
funkelnde
Ort
ist
alles
Because
in
that
place,
you
talk
to
me
Weil
du
dort
mit
mir
sprichst
When
I
drive
you
here
to
see
the
night
Wenn
ich
dich
hierher
fahre,
um
die
Nacht
zu
sehen
It's
embarrassing,
but
I
love
you
so
much,
oh
Es
ist
peinlich,
aber
ich
liebe
dich
so
sehr,
oh
Working
今日は少しだけ
Arbeiten,
heute
nur
ein
bisschen
So
easy
不安は少しもない
So
einfach,
ich
habe
überhaupt
keine
Angst
The
waitress
is
my
friend
内緒さ
Die
Kellnerin
ist
meine
Freundin,
es
ist
ein
Geheimnis
つまり恋のキューピット
Oh
yes
oh
yes
Mit
anderen
Worten,
der
Liebes-Amor,
Oh
ja,
oh
ja
Have
you
ever
seen
the
movie
"Yesterday"?
Hast
du
jemals
den
Film
"Yesterday"
gesehen?
あの街は
Beatles
いなくてさ
In
jener
Stadt
gibt
es
keine
Beatles
僕の街もスターがいないから
Weil
es
in
meiner
Stadt
auch
keine
Stars
gibt
なってやってもいいと思ってさ
Dachte
ich
mir,
ich
könnte
ja
einer
werden.
まさに高速移動
流れ星軌道
Genau
wie
eine
Hochgeschwindigkeitsbewegung,
eine
Sternschnuppen-Umlaufbahn
僕がマーリンで君はきっとニモ
Ich
bin
Marlin
und
du
bist
sicher
Nemo
眠たい時も楽しい時も
Wenn
ich
müde
bin
und
auch
wenn
ich
Spaß
habe
隣にいるとか
素敵な話だな
Neben
dir
zu
sein,
das
ist
eine
wundervolle
Geschichte.
Goodbye
water
town
甘すぎる君の好きな
jelly
beans
Auf
Wiedersehen,
Wasserstadt.
Deine
Lieblings-Jelly
Beans,
die
zu
süß
sind.
透かすビー玉の中に僕の街
生憎
I
need
you
Meine
Stadt
in
einer
durchsichtigen
Murmel.
Leider
brauche
ich
dich.
Lupeで紙を燃やす
two
step
居場所変わらずだな
Mit
der
Lupe
Papier
verbrennen,
Two
Step.
Mein
Platz
bleibt
derselbe,
nicht
wahr?
Tune
stay
余計は無用
Die
Melodie
bleibt,
Überflüssiges
ist
unnötig.
びしょ濡れも悪くないんじゃない
Klatschnass
zu
sein
ist
doch
gar
nicht
so
schlecht,
oder?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rinne, Shun Maruno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.