Rischio - Soldi - перевод текста песни на немецкий

Soldi - Rischioперевод на немецкий




Soldi
Geld
Loro ne vogliono di più, come uno scoop
Sie wollen mehr, wie ein Scoop
Toccarli e moltiplicarli come Gesù
Berühre sie und vermehre sie wie Jesus
I soldi uccidono chi non ce l′ha
Geld tötet die, die es nicht haben
Il rispetto paga chi non lo da
Respekt belohnt die, die ihn nicht geben
L'amore salva chi fugge e va
Liebe rettet die, die fliehen und gehen
È l′assurdo di una verità
Es ist der Wahnsinn einer Wahrheit
Farsi dal nulla, un'abilità
Aus dem Nichts zu schaffen, eine Fähigkeit
Farsi dal nulla lalalala
Aus dem Nichts zu schaffen, lalalala
I soldi sì, ti danno sempre ragione (sì)
Geld, ja, es gibt dir immer recht (ja)
Anche quando non hai ragione
Selbst wenn du unrecht hast
E poi, solo un po' d′odio delle persone
Und dann, nur ein wenig Hass von den Leuten
La giustizia è un interesse, i soldi una religione (sì)
Gerechtigkeit ist ein Interesse, ja Geld eine Religion (ja)
Sì, e farli è la mia punizione
Ja, und es zu machen ist meine Strafe
Come un segno della croce a darci voce
Wie ein Kreuzzeichen, das uns Stimme gibt
Se qui il futuro è X, solo una croce scritta su un′altra croce
Wenn hier die Zukunft X ist, nur ein Kreuz auf ein anderes Kreuz geschrieben
E un'altra tipa, un′altra croce
Und ein anderes Mädchen, ein anderes Kreuz
Ora che guardi me non distinguo più interesse e amore
Jetzt, wenn du mich ansiehst, unterscheide ich nicht mehr zwischen Interesse und Liebe
Vogliono di più, ma non sanno come
Sie wollen mehr, wissen aber nicht wie
Io ho violato le regole, la legge
Ich habe die Regeln, das Gesetz gebrochen
E il gregge, resta unito solo finché serve
Und die Herde, bleibt nur so lange zusammen, wie es nützlich ist, ja
Contando chi rimane, chi ha diviso il pane
Zählend, wer bleibt, wer das Brot geteilt hat
I soldi fanno ricco e solo come un cane
Geld macht reich und einsam wie ein Hund
Vent'anni senza soldi, solo come un cane
Zwanzig Jahre ohne Geld, einsam wie ein Hund
Ti chiedi se è meglio un cane, o ste puttane?
Du fragst dich, ob ein Hund besser ist oder diese Nutten?
Uomini o donne è uguale
Männer oder Frauen, ist gleich
Loro ne vogliono di più, come uno scoop
Sie wollen mehr, wie ein Scoop
Toccarli e moltiplicarli come Gesù
Berühre sie und vermehre sie wie Jesus
I soldi uccidono chi non ce l′ha
Geld tötet die, die es nicht haben
Il rispetto paga chi non lo da
Respekt belohnt die, die ihn nicht geben
L'amore salva chi fugge e va
Liebe rettet die, die fliehen und gehen
È l′assurdo di una verità
Es ist der Wahnsinn einer Wahrheit
Farsi dal nulla, un'abilità
Aus dem Nichts zu schaffen, eine Fähigkeit
Farsi dal nulla lalalala
Aus dem Nichts zu schaffen, lalalala
I soldi sì, non ti danno mai ragione (sì)
Geld, ja, gibt dir nie recht (ja)
Anche quando conti un milione
Auch wenn du eine Million zählst
Se poi ci compri solo l'adulazione
Wenn du damit nur Schmeichelei kaufst
L′amore è un miraggio, i soldi l′incubo peggiore
Liebe ist eine Fata Morgana, Geld der schlimmste Albtraum
E qui non mangi un'emozione, una lezione
Und hier isst du keine Emotion, keine Lektion
Rubare la vita e non credi alla comunione, in una rivoluzione
Das Leben stehlen und nicht an Gemeinschaft glauben, in einer Revolution
Qualche Napoleone cavalca la ribellione
Irgendein Napoleon reitet die Rebellion
Chi è che vuole morire in solitudine
Wer will schon in Einsamkeit sterben
Senza la gratitudine, senza una ragione
Ohne Dankbarkeit, ohne einen Grund
Le ragioni sul bancone, trattative e discussioni
Die Gründe auf dem Tresen, Verhandlungen und Diskussionen
Lei lo sa è la crudeltà delle ambizioni
Sie weiß, es ist die Grausamkeit der Ambitionen
Sentendo l′umanità, disprezzando l'uomo
Die Menschheit fühlend, den Menschen verachtend
Non sono i soldi, buoni o cattivi
Es ist nicht das Geld, gut oder böse
Le intenzioni, canini e incisivi
Die Absichten, canin und incisiv
Per essere re nel regno animale
Um König im Tierreich zu sein
E tu mi giuri può ancora cambiare?
Und du schwörst mir, es kann sich noch ändern?
Loro ne vogliono di più, come uno scoop
Sie wollen mehr, wie ein Scoop
Toccarli e moltiplicarli come Gesù
Berühre sie und vermehre sie wie Jesus
I soldi uccidono chi non ce l′ha
Geld tötet die, die es nicht haben
Il rispetto paga chi non lo da
Respekt belohnt die, die ihn nicht geben
L'amore salva chi fugge e va
Liebe rettet die, die fliehen und gehen
È l′assurdo di una verità
Es ist der Wahnsinn einer Wahrheit
Farsi dal nulla, un'abilità
Aus dem Nichts zu schaffen, eine Fähigkeit
Farsi dal nulla lalalala
Aus dem Nichts zu schaffen, lalalala





Авторы: Melacca Davide, Fabiani Giammarco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.