Текст и перевод песни Rita Engebretsen - Tafjordulykken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tafjordulykken
Катастрофа в Тафьорде
Kvelden
hviler
stille
over
Tafjordland
Вечер
спокойно
опускается
на
Тафьорд,
Fjellene
seg
spegler
i
det
klare
vann
Горы
отражаются
в
прозрачной
воде.
Fiskerfolket
rigger
seg
til
nattens
ro
Рыбаки
готовятся
к
ночному
покою
I
de
lune
hytter
hvor
de
har
sitt
bo
В
уютных
хижинах,
где
они
нашли
свой
кров.
Da
var
det
det
hendte
som
man
kjenner
til
И
тогда
случилось
то,
что
всем
известно,
Og
man
må
vel
kalle
det
et
skjebnespill
То,
что
можно
назвать
лишь
игрой
судьбы.
Kunne
de
vel
ane
hvilken
gru
det
ble
Могли
ли
они
знать,
какое
горе
грядет,
Vandre
inn
i
Tafjordbuktens
stille
fred
Когда
входили
в
тихую
гавань
Тафьорда?
Skredet
kom
og
mange
hjem
ble
lagt
i
grus
Грохот
раздался,
и
многие
дома
обратились
в
руины,
Ingen
skjønte
før
de
hørte
bølgens
brus
Никто
не
понял,
пока
не
услышал
рев
волны.
Mange
kjempet
tappert
men
det
ble
til
ro
Многие
храбро
сражались,
но
все
стихло,
Vandre
stilt
og
rolig
inn
i
dødens
bo
Они
тихо
и
спокойно
ушли
в
обитель
смерти.
Mange
måtte
late
her
sitt
unge
liv
Многие
оставили
здесь
свою
молодую
жизнь,
Bort
fra
far
og
moder,
søsknene
og
viv
Расставшись
с
отцом
и
матерью,
братьями,
женами.
Sådan
gikk
det
ofte
her
på
livets
hav
Так
часто
бывает
на
море
жизни,
Alle
må
jo
en
gang
vandre
til
sin
grav
Ведь
каждому
суждено
однажды
сойти
в
могилу.
Tafjord
hviler
atter
som
om
den
har
glemt
Тафьорд
снова
спокоен,
словно
бы
забыл,
Hva
det
i
sin
kalde
våte
grav
har
gjemt
Что
скрыто
в
его
холодной,
мокрой
могиле.
Men
den
gode
hyrde
tar
dem
til
sin
brud
Но
добрый
пастырь
примет
их
в
свои
объятия,
Alle
må
jo
en
gang
vandre
til
sin
Gud
Ведь
каждому
суждено
однажды
предстать
перед
Богом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.