Eighteen - RiverKinnперевод на немецкий




Eighteen
Achtzehn
I was eighteen, living in a daydream
Ich war achtzehn, lebte in einem Tagtraum
I always thought I'd have it all my way
Ich dachte immer, ich würde alles auf meine Weise bekommen
Couldn't change me, nobody could make me
Konnten mich nicht ändern, niemand konnte mich zwingen
Be somebody I don't wanna be
Jemand zu sein, der ich nicht sein will
And the times can't change me
Und die Zeiten können mich nicht ändern
Won't become a dull boy, all work no play
Werde kein Langweiler, nur Arbeit, kein Spaß
I was eighteen, now I'd probably hate me
Ich war achtzehn, jetzt würde ich mich wahrscheinlich hassen
I didn't think I'd see 28
Ich dachte nicht, dass ich 28 erleben würde
I've been going back in time on lockdown
Ich habe während des Lockdowns in Erinnerungen geschwelgt
I remember mama cried when I dropped out
Ich erinnere mich, Mama weinte, als ich die Schule abbrach
And the look in dad's eyes when I got locked up
Und der Blick in Papas Augen, als ich eingesperrt wurde
Just another memory that I blocked out
Nur eine weitere Erinnerung, die ich ausgeblendet habe
But you can't be everything to everyone all of the time
Aber du kannst nicht für jeden immer alles sein
So sick of spending every day alone inside my mind
So müde, jeden Tag allein in meinem Kopf zu verbringen
I was eighteen, living in a daydream
Ich war achtzehn, lebte in einem Tagtraum
I always thought I'd have it all my way
Ich dachte immer, ich würde alles auf meine Weise bekommen
Couldn't change me, nobody could make me
Konnten mich nicht ändern, niemand konnte mich zwingen
Be somebody I don't wanna be
Jemand zu sein, der ich nicht sein will
And the times can't change me
Und die Zeiten können mich nicht ändern
Won't become a dull boy, all work no play
Werde kein Langweiler, nur Arbeit, kein Spaß
I was eighteen, now I'd probably hate me
Ich war achtzehn, jetzt würde ich mich wahrscheinlich hassen
I didn't think I'd see 28
Ich dachte nicht, dass ich 28 erleben würde
So what do you expect of me?
Also was erwartest du von mir?
I've gotta be myself
Ich muss ich selbst sein
I thought the drugs would be the death of me
Ich dachte, die Drogen würden mein Tod sein
I put myself through hell
Ich habe mich selbst durch die Hölle geschickt
I always thought I knew what's best for me
Ich dachte immer, ich wüsste, was das Beste für mich ist
But that's a story only time will tell
Aber das ist eine Geschichte, die nur die Zeit erzählen wird
So what do you expect of me?
Also was erwartest du von mir?
I never let it get to me
Ich habe es nie an mich herangelassen





Авторы: David Michael Francis Shields


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.