I
was
eighteen,
living
in
a
daydream
Ich
war
achtzehn,
lebte
in
einem
Tagtraum
I
always
thought
I'd
have
it
all
my
way
Ich
dachte
immer,
ich
würde
alles
auf
meine
Weise
bekommen
Couldn't
change
me,
nobody
could
make
me
Konnten
mich
nicht
ändern,
niemand
konnte
mich
zwingen
Be
somebody
I
don't
wanna
be
Jemand
zu
sein,
der
ich
nicht
sein
will
And
the
times
can't
change
me
Und
die
Zeiten
können
mich
nicht
ändern
Won't
become
a
dull
boy,
all
work
no
play
Werde
kein
Langweiler,
nur
Arbeit,
kein
Spaß
I
was
eighteen,
now
I'd
probably
hate
me
Ich
war
achtzehn,
jetzt
würde
ich
mich
wahrscheinlich
hassen
I
didn't
think
I'd
see
28
Ich
dachte
nicht,
dass
ich
28
erleben
würde
I've
been
going
back
in
time
on
lockdown
Ich
habe
während
des
Lockdowns
in
Erinnerungen
geschwelgt
I
remember
mama
cried
when
I
dropped
out
Ich
erinnere
mich,
Mama
weinte,
als
ich
die
Schule
abbrach
And
the
look
in
dad's
eyes
when
I
got
locked
up
Und
der
Blick
in
Papas
Augen,
als
ich
eingesperrt
wurde
Just
another
memory
that
I
blocked
out
Nur
eine
weitere
Erinnerung,
die
ich
ausgeblendet
habe
But
you
can't
be
everything
to
everyone
all
of
the
time
Aber
du
kannst
nicht
für
jeden
immer
alles
sein
So
sick
of
spending
every
day
alone
inside
my
mind
So
müde,
jeden
Tag
allein
in
meinem
Kopf
zu
verbringen
I
was
eighteen,
living
in
a
daydream
Ich
war
achtzehn,
lebte
in
einem
Tagtraum
I
always
thought
I'd
have
it
all
my
way
Ich
dachte
immer,
ich
würde
alles
auf
meine
Weise
bekommen
Couldn't
change
me,
nobody
could
make
me
Konnten
mich
nicht
ändern,
niemand
konnte
mich
zwingen
Be
somebody
I
don't
wanna
be
Jemand
zu
sein,
der
ich
nicht
sein
will
And
the
times
can't
change
me
Und
die
Zeiten
können
mich
nicht
ändern
Won't
become
a
dull
boy,
all
work
no
play
Werde
kein
Langweiler,
nur
Arbeit,
kein
Spaß
I
was
eighteen,
now
I'd
probably
hate
me
Ich
war
achtzehn,
jetzt
würde
ich
mich
wahrscheinlich
hassen
I
didn't
think
I'd
see
28
Ich
dachte
nicht,
dass
ich
28
erleben
würde
So
what
do
you
expect
of
me?
Also
was
erwartest
du
von
mir?
I've
gotta
be
myself
Ich
muss
ich
selbst
sein
I
thought
the
drugs
would
be
the
death
of
me
Ich
dachte,
die
Drogen
würden
mein
Tod
sein
I
put
myself
through
hell
Ich
habe
mich
selbst
durch
die
Hölle
geschickt
I
always
thought
I
knew
what's
best
for
me
Ich
dachte
immer,
ich
wüsste,
was
das
Beste
für
mich
ist
But
that's
a
story
only
time
will
tell
Aber
das
ist
eine
Geschichte,
die
nur
die
Zeit
erzählen
wird
So
what
do
you
expect
of
me?
Also
was
erwartest
du
von
mir?
I
never
let
it
get
to
me
Ich
habe
es
nie
an
mich
herangelassen
Оцените перевод
1 Last Ditch
2 Limit
3 Hostage
4 Medicine
5 Cope
6 Glue
7 Eighteen
8 Cheap Wine
9 Medusa
10 Black Widow
11 Burnout
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.