Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kettő bennem az én
Zwei in mir
Ketten
egyedül
félig
halottan,
Zwei
allein,
halb
tot,
Tündöklő
nyárban
húsrágó
nyomorban.
Im
strahlenden
Sommer,
im
fleischfressenden
Elend.
Elvetélt
gondolat
tébolyult
szemekben,
Verworfene
Gedanken
in
wahnsinnigen
Augen,
Ketten
egyedül
szív
nélkül
fejetlen.
Zwei
allein,
herzlos,
kopflos.
Ilyet
én
még
soha
nem
éreztem,
So
etwas
habe
ich
noch
nie
gefühlt,
Nincs
olyan
ami
hozzá
fogható.
Nichts
ist
damit
vergleichbar.
Összenőttünk
észrevétlen,
Wir
sind
unbemerkt
zusammengewachsen,
De
ez
a
kötés
nem
oldható.
Aber
diese
Bindung
ist
unauflöslich.
Mert
kettő
bennem
az
Én!
Denn
zwei
sind
in
mir
das
Ich!
Hadd
égjen
a
gyertya
mind
a
két
végén,
Lass
die
Kerze
an
beiden
Enden
brennen,
Szabad
az
akaratom
a
szemeimben
táncol
a
fény.
Mein
Wille
ist
frei,
das
Licht
tanzt
in
meinen
Augen.
Szólok,
mielőtt
magadra
ismernél,
Ich
sage
es
dir,
bevor
du
dich
selbst
erkennst,
Vigyázz
velem,
kettő
bennem.
Sei
vorsichtig
mit
mir,
zwei
sind
in
mir.
Megtalálta
párját,
Es
hat
seinen
Partner
gefunden,
Bordáim
közé
szorulva.
Eingeklemmt
zwischen
meinen
Rippen.
Azóta
együtt
várják,
Seitdem
warten
sie
gemeinsam,
Készülnek
velem
a
nagy
útra.
Bereiten
sich
mit
mir
auf
die
große
Reise
vor.
Üres
vázamat
újra
töltötték,
Meine
leere
Hülle
wurde
wieder
gefüllt,
Testem
otthonában
két
lakó.
Zwei
Bewohner
in
meinem
Körperheim.
Innen
velem
mindörökké,
Von
hier
an
für
immer
mit
mir,
És
ez
a
kötés
nem
oldható.
Und
diese
Bindung
ist
unauflöslich.
Mert
kettő
bennem
az
Én!
Denn
zwei
sind
in
mir
das
Ich!
Hadd
égjen
a
gyertya
mind
a
két
végén,
Lass
die
Kerze
an
beiden
Enden
brennen,
Szabad
az
akaratom,
a
szemeimben
táncol
a
fény.
Mein
Wille
ist
frei,
das
Licht
tanzt
in
meinen
Augen.
Szólok,
mielőtt
magadra
ismernél,
Ich
sage
es
dir,
bevor
du
dich
selbst
erkennst,
Vigyázz,
velem
kettő
bennem.
Sei
vorsichtig,
mit
mir
zwei
sind
in
mir.
Kettő
bennem.
Zwei
in
mir.
Kettő
bennem
az
én.
Zwei
sind
in
mir
das
Ich.
Ilyet
én
még
soha
nem
éreztem,
So
etwas
habe
ich
noch
nie
gefühlt,
Nincs
olyan
ami
hozzá
fogható.
Nichts
ist
damit
vergleichbar.
Összenőttünk
észrevétlen,
Wir
sind
unbemerkt
zusammengewachsen,
De
ez
a
kötés
nem
oldható.
Aber
diese
Bindung
ist
unauflöslich.
Mert
kettő
bennem
az
Én!
Denn
zwei
sind
in
mir
das
Ich!
Hadd
égjen
a
gyertya
mind
a
két
végén,
Lass
die
Kerze
an
beiden
Enden
brennen,
Szabad
az
akaratom,
a
szemeimben
táncol
a
fény.
Mein
Wille
ist
frei,
das
Licht
tanzt
in
meinen
Augen.
Szólok,
mielőtt
magadra
ismernél,
Ich
sage
es
dir,
bevor
du
dich
selbst
erkennst,
Vigyázz,
velem
kettő
bennem.
Sei
vorsichtig,
mit
mir
zwei
sind
in
mir.
Kettő
bennem
az
Én,
Zwei
sind
in
mir
das
Ich,
Mert
kettő
bennem
az
Én,
Denn
zwei
sind
in
mir
das
Ich,
Kettő
bennem
az
Én!
Zwei
sind
in
mir
das
Ich!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Imre Kadar, Mate Molnar, Zsolt B Golyan, Erik Szabo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.