Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csillag lennék
Ich wäre ein Stern
Hát
akkor
lehet
hogy
Vielleicht
gibt
es
dann
Nincs
is
mennyország
Keinen
Himmel
Csak
az
a
csillogó
fekete
ég
Nur
den
glitzernden
schwarzen
Himmel
Amelyik
éjjelenként
terít
be
engem
Der
mich
jede
Nacht
bedeckt
És
a
határomig
kísér
Und
mich
bis
zu
meiner
Grenze
begleitet
Én
már
akkor
se'
bánom
Es
würde
mich
dann
nicht
stören
Egy
életem
egy
halálom
Ein
Leben,
ein
Tod
Mennék
lennék
csillagok
közt
élő
csillag
Ich
würde
gehen,
ich
wäre
ein
Stern
unter
Sternen
Adnám
hagynám
magamat
Ich
würde
mich
hingeben
Az
örökkévalóságnak
Der
Ewigkeit
Én
mindig
csak
arra
vágytam
Ich
habe
mir
immer
nur
gewünscht
Hogy
feljussak
oda
egyszer
Einmal
dorthin
zu
gelangen
És
hogy
megérintsem,
hogy
kipróbáljam
Und
es
zu
berühren,
es
auszuprobieren
Ami
aztán
majd
sosem
ereszt
el
Was
mich
dann
nie
wieder
loslässt
Még
most
is
arra
vágyom
Ich
wünsche
es
mir
immer
noch
Valósággá
nyíljon
az
álmom
Dass
mein
Traum
Wirklichkeit
wird
Mennék
lennék
fényes
csillag
Ich
würde
gehen,
ich
wäre
ein
heller
Stern
Ott
a
fekete
égen
Dort
am
schwarzen
Himmel
Nem
fáj
nem
kár
Es
tut
nicht
weh,
es
ist
nicht
schade
Nem
élnél
onnantól
sötétben
Du
würdest
von
da
an
nicht
mehr
im
Dunkeln
leben,
mein
Schatz.
Hát
akkor
lehet
hogy
Vielleicht
gibt
es
dann
Nincs
is
mennyország
Keinen
Himmel
Csak
az
a
csillogó
fekete
ég
Nur
den
glitzernden
schwarzen
Himmel
Amelyik
éjjelenként
terít
be
engem
Der
mich
jede
Nacht
bedeckt
És
a
határomig
kísér
Und
mich
bis
zu
meiner
Grenze
begleitet
Én
mindig
csak
arra
vágytam
Ich
habe
mir
immer
nur
gewünscht
Hogy
feljussak
oda
egyszer
Einmal
dorthin
zu
gelangen
Megérintsem
hogy
kipróbáljam
Es
zu
berühren,
es
auszuprobieren
Ami
aztán
majd
sosem
ereszt
el
Was
mich
dann
nie
wieder
loslässt
Mostanra
megértettem
Jetzt
habe
ich
es
verstanden
Végakarattá
érett
bennem
Es
ist
in
mir
zum
letzten
Willen
gereift
Mennék
lennék
fényes
csillag
Ich
würde
gehen,
ich
wäre
ein
heller
Stern
A
napom
körül
Um
deine
Sonne
Érezd
élvezd
ahogy
éjjel
a
szemedbe
ül
Fühle,
genieße,
wie
er
sich
nachts
in
deine
Augen
setzt
Talán
tényleg
nincs
mennyország
Vielleicht
gibt
es
wirklich
keinen
Himmel
Hinni
még
is
annyira
akarom
Ich
will
es
trotzdem
so
sehr
glauben
Talán
a
fényét
ha
meglátnád
Vielleicht,
wenn
du
sein
Licht
sehen
würdest
Úgy
élhetnél
mint
én
szabadon
Könntest
du
so
frei
leben
wie
ich,
mein
Liebling.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Imre Kadar, Mate Molnar, Zsolt B Golyan, Erik Szabo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.