Текст и перевод песни Robbie Wessels - Asseblief My Lief
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asseblief My Lief
Asseblief My Love
Hannes
het
gedink
hy
gaan
sy
luck
probeer.
Hannes
thought
he'd
try
his
luck.
Gewoonlik
hang
die
sleutel
by
die
agterdeur.
The
key
usually
hangs
by
the
back
door.
Hy
weet
dat
hy
na
nege
nie
sy
girl
mag
steur.
He
knows
that
after
nine
he
mustn't
disturb
his
girl.
Want
haar
pa
slaap
sag
en
hy
laai
altyd
die
haelgeweer.
Because
her
father
sleeps
soundly
and
always
loads
the
shotgun.
Dit
was
twee
uur
daardie
oggend
toe
hy
haar
traai
bel.
It
was
two
o'clock
that
morning
when
he
called
her
softly.
Hy't
geweet
hy
moet
dit
eerste
vir
sy
girl
vertel.
He
knew
he
had
to
tell
his
girl
first.
As
sy
die
storie
moet
hoor
by
haar
beste
pel.
If
she
had
to
hear
the
story
from
her
best
friend.
Is
dit
verby
met
Hannes
Nel.
It
would
be
over
for
Hannes
Nel.
Asseblief!,
My
lief,
sy's
nie
naastenby
so
mooi
soos
jy
nie.
Please!,
My
love,
she's
not
nearly
as
beautiful
as
you.
Asseblief!,
My
lief,
ek
het
regtig
nie
bedoel
om
haar
te
vry
nie.
Please!,
My
love,
I
really
didn't
mean
to
ask
her
to
marry
me.
Ek
weet
jy
sal
my
nooit
weer
vertrou
nie.
I
know
you'll
never
trust
me
again.
Ek
was
vir
niemand
nog
so
lief
soos
vir
jou
nie.
I've
never
loved
anyone
as
much
as
I
love
you.
Asseblief!,
My
lief.
Please!,
My
love.
Dit
was
drie
uur
toe
Hannes
aan
haar
ruit
klop.
It
was
three
o'clock
when
Hannes
knocked
on
her
window.
Sy
tjommie
Spanner
loop
en
drink
nog
aan
sy
loopdop.
His
buddy
Spanner
is
walking
and
still
drinking
from
his
flask.
Hy
piepie
sirkels
op
die
teer
en
teen
'n
wieldop,
van
'n
spietkop,
wat
toevallig
langs
hom
in
die
pad
stop.
He
pees
circles
on
the
tar
and
against
a
hubcap,
from
a
muscle
car,
which
coincidentally
stops
next
to
him
on
the
road.
Ou
Spanner
het
vir
jare
in
die
tronk
gebly.
Old
Spanner
spent
years
in
prison.
Hy
het
lanklaas
met
'n
spietkop
op
die
straat
baklei.
He
hasn't
fought
with
a
muscle
car
on
the
street
in
a
long
time.
Toe
Hannes
kom
probeer
om
hulle
stil
te
kry,
word
hy
deur
n
vragmotor
raakgery.
When
Hannes
tries
to
quiet
them
down,
he
gets
hit
by
a
truck.
Asseblief!,
My
lief,
sy's
nie
naastenby
so
mooi
soos
jy
nie.
Please!,
My
love,
she's
not
nearly
as
beautiful
as
you.
Asseblief!,
My
lief,
ek
het
regtig
nie
bedoel
om
haar
te
vry
nie.
Please!,
My
love,
I
really
didn't
mean
to
ask
her
to
marry
me.
Ek
weet
jy
sal
my
nooit
weer
vertrou
nie.
I
know
you'll
never
trust
me
again.
Ek
was
vir
niemand
nog
so
lief
soos
vir
jou
nie.
I've
never
loved
anyone
as
much
as
I
love
you.
Asseblief!,
My
lief.
Please!,
My
love.
Die
storm
het
bedaar
twee
maande
later.
The
storm
subsided
two
months
later.
Hannes
is
stabiel
hy
drink
net
whiskey
en
water
Hannes
is
stable,
he
only
drinks
whiskey
and
water.
In
die
plaaslike
koerant
sien
ons
vir
Hannes
en
sy
mater
en
sy
girlfriend,
word
by
die
dag
kwater.
In
the
local
newspaper
we
see
Hannes
and
his
mother
and
his
girlfriend,
getting
fatter
by
the
day.
Asseblief!,
My
lief,
sy's
nie
naastenby
so
mooi
soos
jy
nie.
Please!,
My
love,
she's
not
nearly
as
beautiful
as
you.
Asseblief!,
My
lief,
ek
het
regtig
nie
bedoel
om
haar
te
vry
nie.
Please!,
My
love,
I
really
didn't
mean
to
ask
her
to
marry
me.
Ek
weet
jy
sal
my
nooit
weer
vertrou
nie.
I
know
you'll
never
trust
me
again.
Ek
was
vir
niemand
nog
so
lief
soos
vir
jou
nie.
I've
never
loved
anyone
as
much
as
I
love
you.
Asseblief!,
My
lief.
Please!,
My
love.
Asseblief!,
My
lief,
sy's
nie
naastenby
so
mooi
soos
jy
nie.
Please!,
My
love,
she's
not
nearly
as
beautiful
as
you.
Asseblief!,
My
lief,
ek
het
regtig
nie
bedoel
om
haar
te
vry
nie.
Please!,
My
love,
I
really
didn't
mean
to
ask
her
to
marry
me.
Ek
weet
jy
sal
my
nooit
weer
vertrou
nie.
I
know
you'll
never
trust
me
again.
Ek
was
vir
niemand
nog
so
lief
soos
vir
jou
nie.
I've
never
loved
anyone
as
much
as
I
love
you.
Asseblief!,
My
lief.
Please!,
My
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wessels Robb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.