Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brief Vir Brolloks
Brief für Schwesterherz
Beste
Brolloks
Liebes
Schwesterherz,
Ek
voel
eienaardig
om
vir
jou
nou
hierdie
brief
te
skryf
Ich
fühle
mich
seltsam,
dir
diesen
Brief
jetzt
zu
schreiben,
Maar
jy′s
my
boetie
en
ek
moet
dit
uit
my
system
brei
Aber
du
bist
meine
Schwester,
und
ich
muss
das
aus
meinem
System
bekommen.
Hulle
sê
mens
gaan
oorsee,
mos
om
jouself
te
vind
Man
sagt,
man
geht
ins
Ausland,
um
sich
selbst
zu
finden,
Om
te
gaan
seker
maak
of
is
jy
pa
en
ma
se
kind
Um
sicherzugehen,
ob
du
wirklich
Papas
und
Mamas
Kind
bist.
In
n
park
het
ek
gistraand
gedink
ek
sien
vir
my
In
einem
Park
dachte
ich
gestern
Abend,
ich
sähe
mich,
Maar
toe
ek
nader
loop
toe
sien
ek,
dis
nie
ek
nie,
dit
is
jy
Aber
als
ich
näher
kam,
sah
ich,
das
bin
nicht
ich,
das
bist
du.
Jou
hare
was
gekoek
en
op
jou
skouers
Deine
Haare
waren
verfilzt
und
hingen
dir
auf
die
Schultern,
Daar
was
melk
in
jou
baard
Da
war
Milch
an
deinem
Kinn,
Op
jou
hemp
het
daar
gestaan
"ek
mis
my
ouers"
Auf
deinem
Hemd
stand:
„Ich
vermisse
meine
Eltern.“
Jy
was
bang
en
desperaat
Du
warst
ängstlich
und
verzweifelt.
Jy't
na
Pilchards
en
na
knoffel
en
na
sweet
geruik
Du
rochst
nach
Pilchards,
Knoblauch
und
Schweiß,
Daar
was
plaak
in
jou
tanne
Da
war
Belag
auf
deinen
Zähnen.
Toe
jy
my
sien
het
dit
gelyk
of
jy
verby
my
kyk
Als
du
mich
sahst,
schien
es,
als
ob
du
an
mir
vorbeisahst,
Toe
sê
jy
"wat
sê
die
manne"
Dann
sagtest
du:
„Was
sagen
die
Jungs?“
Living
in
the
dream
- Living
in
the
dream
Living
in
the
dream
- Living
in
the
dream
Living
in
the
dream
- Living
in
the
dream
Living
in
the
dream
- Living
in
the
dream
Nou
dis
winter
hier
in
Holland
en
ek
sê
vir
jou
Jetzt
ist
Winter
hier
in
Holland,
und
ich
sage
dir,
Jy
kan
bly
wees
jy′t
vir
poepsak
om
aan
vas
te
hou
Du
kannst
froh
sein,
dass
du
deinen
Schatz
hast,
an
dem
du
dich
festhalten
kannst.
Want
hier
het
dit
gelyk
of
jy
alleen
rondloop
Denn
hier
sah
es
so
aus,
als
ob
du
allein
herumläufst.
Ek
onthou
nou
jy't
vir
elk
van
ons
n
pie
gekoop
Ich
erinnere
mich
jetzt,
du
hast
für
jeden
von
uns
einen
Pie
gekauft,
En
toe
ek
vra
of
jy
nog
geld
het,
het
jy
ja
geknik
Und
als
ich
fragte,
ob
du
noch
Geld
hast,
hast
du
mit
Ja
genickt,
Maar
met
trane
in
jou
oë
toe
aan
jou
pie
verstik
Aber
mit
Tränen
in
den
Augen,
dann
an
deinem
Pie
erstickt.
Ek
vra
toe
waarnatoe
van
hieraf
sê
jy
Viëtnam
Ich
fragte
dann,
wohin
von
hier,
du
sagtest:
Vietnam,
Om
te
gaan
fight
vir
jou
land
Um
für
dein
Land
zu
kämpfen.
Terwyl
jy
kleingeld
lê
en
uitduik
in
n
wensdam
Während
du
Kleingeld
aus
einem
Wunschbrunnen
fischtest,
Die
Pond
is
sterk
teen
die
Rand
Das
Pfund
ist
stark
gegenüber
dem
Rand.
Toe
begin
jy
goed
te
sê
wat
glad
nie
sin
maak
Dann
fingst
du
an,
Dinge
zu
sagen,
die
überhaupt
keinen
Sinn
machten,
Goed
soos
"Viva
die
Viëtnamees"
Sachen
wie:
„Viva
die
Vietnamesen!“
En
jy
bewe
van
die
koue
in
die
wensdam
Und
du
zittertest
vor
Kälte
im
Wunschbrunnen,
En
die
snot
vries
in
jou
neus
Und
der
Rotz
gefror
in
deiner
Nase.
Living
in
the
dream
- Living
in
the
dream
Living
in
the
dream
- Living
in
the
dream
Living
in
the
dream
- Living
in
the
dream
Living
in
the
dream
- Living
in
the
dream
Nou
ek
hoop
nie
jy's
ontsteld
nie
maar
ek
moes
jou
sê
Nun,
ich
hoffe,
du
bist
nicht
verärgert,
aber
ich
musste
es
dir
sagen,
Hierdie
ding
het
my
gepla,
en
op
my
hart
gelê
Diese
Sache
hat
mich
geplagt
und
lag
mir
auf
dem
Herzen.
O
ja,
n
vriend
het
my
gebel,
gesê
hy′t
hom
verbeel
Oh
ja,
ein
Freund
hat
mich
angerufen
und
gesagt,
er
hätte
es
sich
eingebildet,
Hy′t
my
gesien
waar
ek
in
België
my
hart
uitspeel
Er
hätte
mich
gesehen,
wie
ich
in
Belgien
mein
Herz
ausschüttete.
My
kitaar
was
op
die
grond,
in
die
reën,
en
in
die
wind
Meine
Gitarre
lag
auf
dem
Boden,
im
Regen
und
im
Wind.
So
ek's
oppad
soontoe
om
myself
te
gaan
vind
Also
bin
ich
auf
dem
Weg
dorthin,
um
mich
selbst
zu
finden.
Dis,
lyk
my,
vyf
en
twintig
euro,
ook
n
lisensie
Es
sind,
scheint
mir,
fünfundzwanzig
Euro,
auch
eine
Lizenz,
Om
te
kan
sing
op
die
straat
Um
auf
der
Straße
singen
zu
können.
Maar
hulle
gee
nie
sommer
vir
n
mens
nie
Aber
sie
geben
sie
einem
nicht
einfach
so,
Tensy
jy
mooi
met
hulle
praat
Es
sei
denn,
du
redest
nett
mit
ihnen.
En
al
wil
ek
die
leeuloop
in
parys
gaan
sing
Und
selbst
wenn
ich
den
„Leeuloop“
in
Paris
singen
will,
Iewers
in
n
Rock
′n
Roll
bar
Irgendwo
in
einer
Rock-'n'-Roll-Bar,
Dan
wil
ek
teruggaan
na
my
land
en
na
my
mense
toe
Dann
will
ich
zurück
in
mein
Land
und
zu
meinen
Leuten,
Want
pa
het
my
daar
iewers
gewaar
Denn
Papa
hat
mich
dort
irgendwo
bemerkt.
Living
in
the
dream
- Living
in
the
dream
Living
in
the
dream
- Living
in
the
dream
Living
in
the
dream
- Living
in
the
dream
Living
in
the
dream
- Living
in
the
dream
Living
in
the
dream
- Living
in
the
dream
Living
in
the
dream
- Living
in
the
dream
Living
in
the
dream
- Living
in
the
dream
Living
in
the
dream
- Living
in
the
dream
Groete
vir
Poepsak
Grüße
an
deinen
Schatz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robbie Wessels
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.