Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Krummel En Baksteen
Krümel Und Backstein
Oor
die
Vrystaat
vlaktes
loop
′n
ou
legende
Über
die
Freistaat-Ebenen
geht
eine
alte
Legende
Dis
'n
ou
bende
verhaal
Es
ist
eine
alte
Bandengeschichte
In
die
vroeë
Nineties
het
die
boere
In
den
frühen
Neunzigern
haben
die
Bauern-
Laaities,
nog
vir
kattekwaad
betaal
Jungs
noch
für
Übeltaten
bezahlt
Meneer
Jan.
A
Hartman
haal
sy
pikswart
Herr
Jan
A.
Hartman
holt
seinen
pechschwarzen
Rottang
uit
sy
boekrak
kabinet
Rohrstock
aus
seinem
Bücherschrank
En
jy
hoop
die
gebreide
Springbokvel
Und
du
hoffst,
das
gestrickte
Springbockfell
In
jou
onderbroek
sal
jou
red
In
deiner
Unterhose
wird
dich
retten
Krummel
en
Baksteen,
jy
trap
op
my
hakskeen
Krümel
und
Backstein,
du
trittst
mir
auf
die
Ferse
Jy
speel
met
die
leeu
se
snor
Du
spielst
mit
dem
Schnurrbart
des
Löwen
Krummel
en
Baksteen,
ons
moet
skep
as
dit
pap
reen
Krümel
und
Backstein,
wir
müssen
schöpfen,
wenn
es
Brei
regnet
Sal
jy
my
′n
ietsie
score?
Wirst
du
mir
was
Kleines
besorgen?
Krummel
en
Baksteen,
jy
trap
op
my
hakskeen
Krümel
und
Backstein,
du
trittst
mir
auf
die
Ferse
Jy
speel
met
die
leeu
se
snor
Du
spielst
mit
dem
Schnurrbart
des
Löwen
Krummel
en
Baksteen,
ons
moet
skep
as
dit
pap
reen
Krümel
und
Backstein,
wir
müssen
schöpfen,
wenn
es
Brei
regnet
Sal
jy
my
'n
ietsie
score?
Wirst
du
mir
was
Kleines
besorgen?
Krummel
is
kort
en
ou
Baksteen
breed
Krümel
ist
klein
und
der
alte
Backstein
breit
As
jy
dalk
vergeet
wie's
wie
Falls
du
vielleicht
vergisst,
wer
wer
ist
Krummel
is
die
leier
van
die
KGB′s,
en
Baksteen
sy
Appy
Krümel
ist
der
Anführer
der
KGBs,
und
Backstein
sein
Kumpel
Die
KGB′s
is
die
Kort-Gat-Bliksems,
hulle
soek
meestal
skoor
Die
KGBs
sind
die
Kurz-Hintern-Blitze,
sie
suchen
meistens
Streit
Maar
hulle
grootste
missie
is
om
sonder
Aber
ihre
größte
Mission
ist
es,
ohne
Permissie
is
om
verniet
kos
op
te
spoor
Erlaubnis
kostenlos
Essen
aufzuspüren
Krummel
en
Baksteen,
jy
trap
op
my
hakskeen
Krümel
und
Backstein,
du
trittst
mir
auf
die
Ferse
Jy
speel
met
die
leeu
se
snor
Du
spielst
mit
dem
Schnurrbart
des
Löwen
Krummel
en
Baksteen,
ons
moet
skep
as
dit
pap
reen
Krümel
und
Backstein,
wir
müssen
schöpfen,
wenn
es
Brei
regnet
Sal
jy
my
'n
ietsie
score?
Wirst
du
mir
was
Kleines
besorgen?
Krummel
en
Baksteen,
jy
trap
op
my
hakskeen
Krümel
und
Backstein,
du
trittst
mir
auf
die
Ferse
Jy
speel
met
die
leeu
se
snor
Du
spielst
mit
dem
Schnurrbart
des
Löwen
Krummel
en
Baksteen,
ons
moet
skep
as
dit
pap
reen
Krümel
und
Backstein,
wir
müssen
schöpfen,
wenn
es
Brei
regnet
Sal
jy
my
′n
ietsie
score?
Wirst
du
mir
was
Kleines
besorgen?
Op
'n
dag,
by
′n
publieke
kraan
Eines
Tages,
an
einem
öffentlichen
Wasserhahn
Lê
die
water
wyd
versprei
Lag
das
Wasser
weit
verteilt
En
Krummel
drink
daat
na
'n
Rugby
Und
Krümel
trank
dort
nach
einem
Rugby-
Practice,
en
begin
vir
Baksteen
spuit
Training,
und
begann
Backstein
nasszuspritzen
Baksteen
spring
toe
in
die
groot
Backstein
sprang
dann
in
die
große
Plas
water,
om
vir
Krummel
nat
te
spat
Wasserpfütze,
um
Krümel
nasszuspritzen
Maar
hy
gly
en
val
in
die
modder
water
Aber
er
rutschte
aus
und
fiel
ins
Schlammwasser
Plat
op
sy
gat
Platt
auf
seinen
Hintern
Krummel
en
Baksteen,
jy
trap
op
my
hakskeen
Krümel
und
Backstein,
du
trittst
mir
auf
die
Ferse
Jy
speel
met
die
leeu
se
snor
Du
spielst
mit
dem
Schnurrbart
des
Löwen
Krummel
en
Baksteen,
ons
moet
skep
as
dit
pap
reen
Krümel
und
Backstein,
wir
müssen
schöpfen,
wenn
es
Brei
regnet
Sal
jy
my
′n
ietsie
score?
Wirst
du
mir
was
Kleines
besorgen?
Krummel
en
Baksteen,
jy
trap
op
my
hakskeen
Krümel
und
Backstein,
du
trittst
mir
auf
die
Ferse
Jy
speel
met
die
leeu
se
snor
Du
spielst
mit
dem
Schnurrbart
des
Löwen
Krummel
en
Baksteen,
ons
moet
skep
as
dit
pap
reen
Krümel
und
Backstein,
wir
müssen
schöpfen,
wenn
es
Brei
regnet
Sal
jy
my
'n
ietsie
score?
Wirst
du
mir
was
Kleines
besorgen?
En
so
ontstaan
daar
toe
'n
twee
geveg
Und
so
entstand
dann
ein
Zweikampf
Reg
agter
die
mans-koshuis
Direkt
hinter
dem
Männerwohnheim
En
ons
almal
volg
soos
die
twee
gesels
Und
wir
alle
folgten,
wie
die
beiden
redeten
Oor
hoe
hulle
mekaar
gaan
wys
Darüber,
wie
sie
einander
zeigen
würden
Wie′s
die
tough-ste,
Wer
der
Härteste
ist,
Wie′t
die
meeste
spoed,
wie't
die
beste
upper-cut?
Wer
die
meiste
Geschwindigkeit
hat,
wer
den
besten
Upper-Cut
hat?
En
ons
vorm
′n
sirkel,
en
begin
te
cheer
Und
wir
bildeten
einen
Kreis
und
fingen
an
zu
jubeln
Toe
begin
die
vuiste
klap
Dann
begannen
die
Fäuste
zu
fliegen
So
halfuur
later
lui
die
klok
vir
ete
Etwa
eine
halbe
Stunde
später
läutete
die
Glocke
zum
Essen
En
die
fight
stop
in
sy
spoor
Und
der
Kampf
stoppte
auf
der
Stelle
En
soos
ons
stap
vra
Krummel
vir
Baksteen
Und
als
wir
gingen,
fragte
Krümel
Backstein
"Het
jy
nog
'n
ietsie
oor?"
"Hast
du
noch
was
Kleines
übrig?"
Ja,
my
broer,
ek
skuld
jou
nog
een
Ja,
mein
Bruder,
ich
schulde
dir
noch
einen
Ek
is
jammer
ek
het
jou
gebyt
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
dich
gebissen
habe
Nee
wat,
"don′t
be
sorry",
ek
het
jou
vergewe
Ach
was,
"sei
nicht
traurig",
ich
habe
dir
vergeben
Ons
gaan
aan
na
etenstyd
Wir
gehen
weiter
zur
Essenszeit
Krummel
en
Baksteen,
jy
trap
op
my
hakskeen
Krümel
und
Backstein,
du
trittst
mir
auf
die
Ferse
Jy
speel
met
die
leeu
se
snor
Du
spielst
mit
dem
Schnurrbart
des
Löwen
Krummel
en
Baksteen,
ons
moet
skep
as
dit
pap
reen
Krümel
und
Backstein,
wir
müssen
schöpfen,
wenn
es
Brei
regnet
Sal
jy
my
'n
ietsie
score?
Wirst
du
mir
was
Kleines
besorgen?
Krummel
en
Baksteen,
jy
trap
op
my
hakskeen
Krümel
und
Backstein,
du
trittst
mir
auf
die
Ferse
Jy
speel
met
die
leeu
se
snor
Du
spielst
mit
dem
Schnurrbart
des
Löwen
Krummel
en
Baksteen,
ons
moet
skep
as
dit
pap
reen
Krümel
und
Backstein,
wir
müssen
schöpfen,
wenn
es
Brei
regnet
Sal
jy
my
′n
ietsie
score?
Wirst
du
mir
was
Kleines
besorgen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robbie Wessels
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.