Robbie Wessels - Pieter van Zyl - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Robbie Wessels - Pieter van Zyl




Pieter van Zyl
Питер ван Зил
1891, New Zealand Oos het 'n referee ontstaan
1891 год, Новая Зеландия. Появился на свет рефери,
Hy's geprogrammeer, om 'n bok te keer
Он запрограммирован останавливать любого Спрингбока,
En te bedonder waar hy kan
И обманывать, где только можно.
Sy kop is van hout.
Голова у него деревянная.
Dit reageer op 'n Springbok se fout
Реагирует на любую ошибку Спрингбоков.
En die Bokke raak benoud.
И парни из "Спрингбокс" приуныли.
Die ref voel fokkol vir die Groen en Goud
Рефери плевать на Зеленых и Золотых.
O, referee, referee, my arme broer
О, рефери, рефери, бедняга,
Gaan sukkel met almal maar pasop vir 'n boer
Справляйся со всеми, но будь осторожен с буром,
Want met klipdrift en coke word hy daagliks gevoer
Ведь его каждый день кормят "Клuпдpифтом" и коксом,
En as ietsie hom pla dan staan hy reg om te moer
И если его что-то беспокоит, он готов врезать.
Pieter Van Zyl, Potchefstroom, het 'n bokkebond gestig
Питер ван Зил из Потчефструма основал общество любителей "Спрингбокс".
Hy't vas besluit, 'n ref sal skyt
Он твердо решил, что рефери, который поднимет руку против "Спрингбокс",
Wat sy hand vir 'n springbok lig
Получит по заслугам.
Brandewyn op die trein,
Бренди в поезде
Het die manne gebruik vir die pyn.
Мужчины использовали, чтобы заглушить боль.
En Pieter se groot vriend Steyn
А лучший друг Питера, Стейн,
Het hom gedare dat die ref verdwyn.
Пообещал ему, что рефери исчезнет.
O, referee, referee, my arme broer
О, рефери, рефери, бедняга,
Ons het jou gewaarsku, pasop vir 'n boer
Мы тебя предупреждали, будь осторожен с буром,
Want 'n boer het daai ding om 'n ref te wil moer
Потому что у бура есть пунктик - прикончить рефери,
Veral as sy vriende hom met brandewyn voer.
Особенно если друзья пичкают его бренди.
Sestien twee en vyftig sekurikor het die bokkebond gaan le.
В пятьдесят втором году служба "Securikor" накрыла общество любителей "Спрингбокс".
Piet Van Zyl, het sag gehuil
Питер ван Зил тихонько всхлипнул
En vir sy liefste vrou gesê
И сказал своей дорогой жене:
Pak al jou goed.
«Собирай вещи.
Ons gaan verdrink in die bokke se bloed.
Мы утонем в крови "Спрингбокс".
Maar sy vroutjie met moed
Но его женушка мужественно ответила:
Cornè Krige se wraak is soet
«Месть Корне Криге будет сладкой».
O, referee, referee, my arme broer
О, рефери, рефери, бедняга,
Gaan sukkel met almal maar pasop vir 'n boer
Справляйся со всеми, но будь осторожен с буром,
Want met klipdrift en coke word hy daagliks gevoer
Ведь его каждый день кормят "Клuпдpифтом" и коксом,
En as ietsie hom pla dan staan hy reg om te moooooeeeer.
И если его что-то беспокоит, он готов врезать.





Авторы: Anton Wessels


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.