Текст и перевод песни Robbie Wessels - Sein In Die Hemel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sein In Die Hemel
Связь на небесах
Waar
ry
jy?
Hoe
is
die
shows?
Куда
едешь?
Как
прошли
концерты?
En
hoe
gaan
dit
nog
met
jou?
И
как
вообще
твои
дела?
Sms
ek
op
die
langpad
vir
jou.
Пишу
тебе
смс
по
дороге.
Jy′s
iewers
naby
Beaufort,
waar
is
ek?
Ты
где-то
возле
Бофорта,
а
я
где?
En
hoekom
vra
ek,
waar
is
jy?
И
зачем
я
спрашиваю,
где
ты?
Ek
sing
by
'n
casino...
Я
пою
в
казино...
Wou
net
hoor
hoe
gaan
dit
daar
by
jou?
Просто
хотел
узнать,
как
у
тебя
дела?
Jy
moet
veilig
ry,
reply
jy,
en
dankie
vir
die
inpop...
Ты
отвечаешь:
"Езжай
осторожно,
и
спасибо,
что
написал..."
En
dis
toe
waar
ons
smsse
stop...
И
на
этом
наши
смс
обрываются...
En
ek
wonder
of
jy
weet
И
я
думаю,
знаешь
ли
ты,
Hoe
baie
mense
jy
geraak
het
Скольких
людей
ты
затронула,
En
ek
wonder
of
jy
weet
И
я
думаю,
знаешь
ли
ты,
Hoe
jy
mense
bly
gemaak
het
Сколько
радости
ты
людям
принесла,
En
ek
wonder
of
jy
weet?
И
я
думаю,
знаешь
ли
ты?
Of
is
daar
sein
in
die
hemel.
Есть
ли
связь
на
небесах.
As
daar
is,
stuur
vir
my
′n
boodskap.
Если
есть,
пришли
мне
сообщение.
Stuur
vir
my
nog
eenmaal,
waar
jy
ry,
Напиши
мне
еще
раз,
куда
ты
едешь,
En
waar
gaan
julle
oorslaap.
И
где
вы
остановитесь
на
ночь.
Is
daar
sein
in
die
hemel,
as
daar
is
stuur
'n
sms
Есть
ли
связь
на
небесах,
если
есть,
отправь
смс,
Want
dis
leeg
tussen
die
feeste
Потому
что
пусто
между
фестивалями,
En
ek
belowe,
ek
probeer
my
bes.
И
я
обещаю,
я
стараюсь
изо
всех
сил.
Dis
stil
hier.
Здесь
тихо.
Hier′s
riete
en
kanale,
Здесь
камыши
и
каналы,
Waar
ek
sit
en
dink
aan
woorde
vir
jou
Где
я
сижу
и
думаю
о
словах
для
тебя.
Ek
kyk
op.
Я
смотрю
вверх.
Vra
om
hulp,
Прошу
о
помощи,
Gee
my
woorde,
woorde
vir
jou
hart
Дай
мне
слова,
слова
для
твоего
сердца.
Een
breakfast
was
genoeg
om
te
weet,
daar
is
engele
rondom
ons.
Одного
завтрака
было
достаточно,
чтобы
понять,
что
вокруг
нас
ангелы.
As
jy
mooi
kyk
sal
jy
sien.
Если
приглядеться,
то
увидишь.
Daar′s
baie
seine
Много
знаков.
Hoe
wens
ek
jy
was
vir
'n
rukkie
myne!
Как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
была
моей
хоть
ненадолго!
En
ek
wonder
of
jy
weet?
И
я
думаю,
знаешь
ли
ты?
Dat
ek
jou
altyd
sal
onthou
Что
я
всегда
буду
тебя
помнить.
En
ek
wonder
of
jy
weet?
И
я
думаю,
знаешь
ли
ты?
Hoe
erg
verlang
mense
na
jou
Как
сильно
по
тебе
скучают
люди.
En
ek
wonder
of
jy
weet?
И
я
думаю,
знаешь
ли
ты?
Of
is
daar
sein
in
die
Hemel
Есть
ли
связь
на
небесах.
As
daar
is,
ek
stuur
vir
jou
′n
boodskap
Если
есть,
я
отправлю
тебе
сообщение.
Ek
stuur
vir
jou
nog
eenmaal
waar
ek
is,
Я
напишу
тебе
еще
раз,
где
я,
Waar
ek
vanaand
gaan
oorslaap
Где
я
сегодня
остановлюсь
на
ночь.
Is
daar
sein
in
die
Hemel?
Есть
ли
связь
на
небесах?
As
daar
is,
ek
stuur
'n
sms
Если
есть,
я
отправлю
смс.
Jy
is
in
die
hemel
Ты
на
небесах,
En
ek,
eks
by
Bronkhorstspruitdam.
А
я,
я
у
плотины
Бронкхорстспрейт.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robbie Wessels
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.