Roberto Goyeneche - El Metejón - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roberto Goyeneche - El Metejón




El Metejón
The Crush
Por el daño que me hiciera tu mirada
For the damage done to me by your gaze
Yo ya no puedo vivir más, nena divina.
I can no longer go on living, my precious love.
Si hasta toda mi familia preocupada
Even my whole family, worried
Ha ido a consultar a una adivina.
Has gone to consult a fortune teller.
Ya nadie puede curar mi metedura
No one can cure my obsession
Vivo muy triste y mi guitarra ya no canta
I live very sadly and my guitar no longer sings
Hago fuerzas pa′ dormirme, pero el sueño
I force myself to sleep, but sleep
Está metido con vos... y se me pianta.
Is in love with you... and leaves me.
Es tu pinta bacana
It's your cool image
La que me tiene así.
That has me like this.
Cómo me has engrupido
How you have tricked me
Que has hecho, nena, de mí!
What have you done, baby, to me!
Si no tenés compasión
If you have no compassion
Pa' curar mi metedura
To cure my obsession
Podés estar bien segura
You can be sure
Que voy derecho al cajón.
That I'm headed straight for the grave.
El día que te miré
The day I looked at you
Me bastó pa′ convencerme
It was enough to convince me
Que tu cariño y la muerte
That your love and death
Juegan conmigo a la vez.
Play with me at the same time.
Todo el barrio del caso se ha enterado
The whole neighborhood has heard about the case
Y no salgo, pues me quema el corazón
And I don't go out, because my heart burns
Cada vez que algún vecino interesado
Every time a concerned neighbor
Me pregunta cómo va mi metejón.
Asks me how my crush is going.
Ya nadie puede curar mi metedura
No one can cure my obsession
Vivo muy triste y mi guitarra ya no canta
I live very sadly and my guitar no longer sings
Hago fuerzas pa' dormirme, mal el sueño
I force myself to sleep, badly sleep
Está metido con vos... y se me pianta.
Is in love with you... and leaves me.





Авторы: GOYENECHE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.