Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            O zampugnaro nnammurato
The Bagpiper in Love
                         
                        
                            
                                        Nu 
                                        bellu 
                                        figliulillo 
                                        zampugnaro 
                            
                                            A 
                                        handsome 
                                        young 
                                        bagpiper 
                            
                         
                        
                            
                                        Che 
                                            a 
                                        Napule 
                                        nun 
                                        c'era 
                                        stato 
                                        ancora 
                            
                                        Who 
                                        had 
                                        never 
                                        been 
                                        to 
                                        Naples 
                                        before 
                            
                         
                        
                            
                                        Comme 
                                        chiagneva, 
                                        'nnante 
                                            a 
                                        lu 
                                        pagliaro 
                            
                                        How 
                                        he 
                                        wept, 
                                        before 
                                        the 
                                        straw 
                                        hut 
                            
                         
                        
                            
                                        Quanno 
                                        lassaje 
                                        la 
                                        'nnammurata 
                                        fora 
                            
                                        When 
                                        he 
                                        left 
                                        his 
                                        sweetheart 
                                        outside 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                            a 
                                        mezanotte, 
                                        'ncopp'a 
                                        nu 
                                        traíno 
                            
                                        And 
                                        at 
                                        midnight, 
                                        on 
                                            a 
                                        train 
                            
                         
                        
                            
                                        Pe' 
                                        Napule 
                                        partette 
                                        da 
                                        Avellino 
                            
                                        He 
                                        left 
                                        Avellino 
                                        for 
                                        Naples 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Ullèro, 
                                        ullèro, 
                                        buono 
                                            e 
                                        sincero 
                            
                                        Ollèro, 
                                        ollèro, 
                                        good 
                                        and 
                                        sincere 
                            
                         
                        
                            
                                        Da 
                                        lu 
                                        paese, 
                                            a 
                                        Napule 
                                        arrevato 
                            
                                        Having 
                                        arrived 
                                        in 
                                        Naples 
                                        from 
                                        his 
                                        village 
                            
                         
                        
                            
                                        Nce 
                                        cammenava 
                                        comm'a 
                                        nu 
                                        stunato 
                            
                                        He 
                                        walked 
                                        around 
                                        like 
                                            a 
                                        fool 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            E 
                                        succedette 
                                        ca 
                                        na 
                                        bella 
                                        sera 
                            
                                        And 
                                        it 
                                        happened 
                                        that 
                                        one 
                                        evening 
                            
                         
                        
                            
                                        Jette 
                                            a 
                                        cantá 
                                            a 
                                        la 
                                        casa 
                                        'e 
                                        na 
                                        signora 
                            
                                        He 
                                        went 
                                        to 
                                        sing 
                                        at 
                                            a 
                                        lady's 
                                        house 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Tappéte, 
                                        luce, 
                                        pavimente 
                                            a 
                                        cera 
                            
                                        Tapestries, 
                                        lights, 
                                            a 
                                        waxed 
                                        floor 
                            
                         
                        
                            
                                        Ricchezze 
                                        maje 
                                        nun 
                                        viste 
                                        fin'a 
                                        allora 
                            
                                        He 
                                        had 
                                        never 
                                        seen 
                                        such 
                                        wealth 
                                        before 
                            
                         
                        
                            
                                        Ma 
                                        se 
                                        'ncantaje, 
                                        cchiù 
                                        assaje 
                                        de 
                                        sti 
                                        rricchezze 
                            
                                        But 
                                        what 
                                        enchanted 
                                        him, 
                                        more 
                                        than 
                                        all 
                                        this 
                                        wealth 
                            
                         
                        
                            
                                        Pe' 
                                        ll'uocchie 
                                        d"a 
                                        signora 
                                            e 
                                        pe 
                                        li 
                                        ttrezze 
                            
                                        Were 
                                        the 
                                        lady's 
                                        eyes 
                                        and 
                                        her 
                                        tresses 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Ullèro, 
                                        ullèro, 
                                        fuje 
                                        nu 
                                        mistero 
                            
                                        Ollèro, 
                                        ollèro, 
                                        it 
                                        was 
                                            a 
                                        mystery 
                            
                         
                        
                            
                                        Quanno 
                                        jette 
                                        pe' 
                                        vasá 
                                            â 
                                        signora 
                                        'e 
                                        mmane 
                            
                                        When 
                                        he 
                                        went 
                                        to 
                                        kiss 
                                        the 
                                        lady's 
                                        hand 
                            
                         
                        
                            
                                        Zitto, 
                                        sentette 
                                        'e 
                                        dí, 
                                        "Torna 
                                        dimane" 
                            
                                        Softly, 
                                        she 
                                        heard 
                                        him 
                                        say, 
                                        "Come 
                                        back 
                                        tomorrow" 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Cielo, 
                                        comme 
                                        fuje 
                                        doce 
                                        'sta 
                                        nuvena 
                            
                                        Heavens, 
                                        how 
                                        sweet 
                                        this 
                                        novena 
                                        was 
                            
                         
                        
                            
                                        Ca 
                                        ll'attaccaje 
                                        cu 
                                        n'ata 
                                        passione 
                            
                                        For 
                                        it 
                                        bound 
                                        him 
                                        with 
                                            a 
                                        new 
                                        passion 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        se 
                                        scurdaje 
                                        d'ammore 
                                        'e 
                                        Filumena 
                            
                                        And 
                                        he 
                                        forgot 
                                        about 
                                        his 
                                        love 
                                        for 
                                        Filumena 
                            
                         
                        
                            
                                        Ch'era 
                                        fatecatora 
                                            e 
                                        bona 
                                        bona 
                            
                                        Who 
                                        was 
                                            a 
                                        hard 
                                        worker 
                                        and 
                                        very 
                                        kind 
                            
                         
                        
                            
                                        Ma 
                                        ll'urdema 
                                        jurnata 
                                        ca 
                                        turnaje 
                            
                                        But 
                                        on 
                                        the 
                                        last 
                                        day 
                                        that 
                                        he 
                                        returned 
                            
                         
                        
                            
                                        Chella 
                                        signora, 
                                            â 
                                        casa, 
                                        'un 
                                        ce 
                                        'a 
                                        truvaje 
                            
                                        He 
                                        couldn't 
                                        find 
                                        the 
                                        lady 
                                        at 
                                        home 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Ullèro, 
                                        ullèro, 
                                        sturduto 
                                        overo 
                            
                                        Ollèro, 
                                        ollèro, 
                                        dazed 
                                        and 
                                        confused 
                            
                         
                        
                            
                                        Avette 
                                        ciento 
                                        lire 
                                            e 
                                        'sta 
                                        'mmasciata 
                            
                                        He 
                                        had 
                                            a 
                                        hundred 
                                        lire 
                                        and 
                                        this 
                                        message 
                            
                         
                        
                            
                                        "Scurdatavella, 
                                        chella 
                                            è 
                                        mmaretata" 
                            
                                        "Forget 
                                        her, 
                                        she's 
                                        married" 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        'Na 
                                        casarella 
                                        'mmiez'a 
                                        li 
                                        mmuntagne 
                            
                                            A 
                                        small 
                                        house 
                                        in 
                                        the 
                                        mountains 
                            
                         
                        
                            
                                        'Nu 
                                        fucularo 
                                        cu 
                                        'nu 
                                        cippo 
                                        'e 
                                        pigne 
                            
                                            A 
                                        fireplace 
                                        with 
                                            a 
                                        log 
                                        of 
                                        pine 
                            
                         
                        
                            
                                        La 
                                        neve 
                                        sciocca, 
                                        'na 
                                        figliola 
                                        chiagne 
                            
                                        The 
                                        snow 
                                        is 
                                        falling, 
                                            a 
                                        girl 
                                        is 
                                        crying 
                            
                         
                        
                            
                                        Chisà 
                                        'stu 
                                        lietto 
                                        'e 
                                        sposa 
                                        si 
                                        se 
                                        'ncigna 
                            
                                        Who 
                                        knows 
                                        if 
                                        this 
                                        bed 
                                        will 
                                        ever 
                                        be 
                                        blessed 
                            
                         
                        
                            
                                        P' 
                                        'a 
                                        strada 
                                        sulitaria 
                                        d'Avellino 
                            
                                        On 
                                        the 
                                        lonely 
                                        road 
                                        to 
                                        Avellino 
                            
                         
                        
                            
                                        Nun 
                                        sta 
                                        passanno 
                                        manco 
                                        'nu 
                                        traìno 
                            
                                        Not 
                                        even 
                                            a 
                                        train 
                                        is 
                                        passing 
                                        by 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Ullèro, 
                                        ullèro, 
                                        cagna 
                                        penziero 
                            
                                        Ollèro, 
                                        ollèro, 
                                        change 
                                        your 
                                        mind 
                            
                         
                        
                            
                                        Sta 
                                        sotto 
                                            a 
                                        'nu 
                                        barcone 
                                        appuntunato 
                            
                                        You're 
                                        under 
                                            a 
                                        sinking 
                                        boat 
                            
                         
                        
                            
                                        Poveru 
                                        zampugnaro 
                                        'nnammurato 
                            
                                        Poor 
                                        bagpiper 
                                        in 
                                        love 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Оцените перевод 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Авторы: A. Gill
                    
                    
                
                
                Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.