Текст и перевод песни Roberto Murolo - O zampugnaro nnammurato
O zampugnaro nnammurato
Волынщик влюблен
Nu
bellu
figliulillo
zampugnaro
О,
мальчик,
пастух,
милый
волынщик
Che
a
Napule
nun
c'era
stato
ancora
Который
до
того
не
бывал
в
Неаполе
Comme
chiagneva,
'nnante
a
lu
pagliaro
Как
он
плакал
перед
сараем
Quanno
lassaje
la
'nnammurata
fora
Когда
оставил
свою
возлюбленную
снаружи
E
a
mezanotte,
'ncopp'a
nu
traíno
И
в
полночь,
вскочил
в
поезд
Pe'
Napule
partette
da
Avellino
И
поехал
в
Неаполь
из
Авеллино
Ullèro,
ullèro,
buono
e
sincero
Уллэро,
уллэро,
добрый
и
искренний
Da
lu
paese,
a
Napule
arrevato
Добрался
до
Неаполя
из
деревни
Nce
cammenava
comm'a
nu
stunato
Бродил
как
ошеломленный
E
succedette
ca
na
bella
sera
И
случилось
так,
что
однажды
вечером
Jette
a
cantá
a
la
casa
'e
na
signora
Он
отправился
петь
в
дом
одной
синьоры
Tappéte,
luce,
pavimente
a
cera
Ковры,
свет,
вощеный
пол
Ricchezze
maje
nun
viste
fin'a
allora
Такого
богатства
он
не
видел
никогда
Ma
se
'ncantaje,
cchiù
assaje
de
sti
rricchezze
Но
он
был
очарован
больше,
чем
этими
богатствами
Pe'
ll'uocchie
d"a
signora
e
pe
li
ttrezze
Глазами
синьоры
и
ее
косами
Ullèro,
ullèro,
fuje
nu
mistero
Уллэро,
уллэро,
это
было
чудо
Quanno
jette
pe'
vasá
â
signora
'e
mmane
Когда
он
подошел
поцеловать
руки
синьоре
Zitto,
sentette
'e
dí,
"Torna
dimane"
Тихо,
он
услышал,
как
она
сказала:
"Возвращайся
завтра"
Cielo,
comme
fuje
doce
'sta
nuvena
О,
как
сладок
был
этот
девятидневный
пост
Ca
ll'attaccaje
cu
n'ata
passione
Он
был
охвачен
новой
страстью
E
se
scurdaje
d'ammore
'e
Filumena
Он
забыл
о
своей
любви
к
Филумене
Ch'era
fatecatora
e
bona
bona
Которая
была
труженицей
и
такой
хорошей
Ma
ll'urdema
jurnata
ca
turnaje
Но
в
последний
день,
когда
он
вернулся
Chella
signora,
â
casa,
'un
ce
'a
truvaje
То
не
нашел
синьору
дома
Ullèro,
ullèro,
sturduto
overo
Уллэро,
уллэро,
ослепленный
Avette
ciento
lire
e
'sta
'mmasciata
Он
получил
сотню
лир
и
послание
"Scurdatavella,
chella
è
mmaretata"
"Забудь
о
ней,
она
замужем"
'Na
casarella
'mmiez'a
li
mmuntagne
Маленький
домик
среди
гор
'Nu
fucularo
cu
'nu
cippo
'e
pigne
Очаг
с
горящей
шишкой
La
neve
sciocca,
'na
figliola
chiagne
Снег
падает,
девушка
плачет
Chisà
'stu
lietto
'e
sposa
si
se
'ncigna
Кто
знает,
будет
ли
в
ее
супружеской
постели
ребенок
P'
'a
strada
sulitaria
d'Avellino
По
пустынной
дороге
в
Авеллино
Nun
sta
passanno
manco
'nu
traìno
Даже
поездов
не
проходит
Ullèro,
ullèro,
cagna
penziero
Уллэро,
уллэро,
измени
свои
мысли
Sta
sotto
a
'nu
barcone
appuntunato
Спрячься
под
парусником
в
затоне
Poveru
zampugnaro
'nnammurato
Бедный
влюбленный
волынщик
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Gill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.