Propagas - Roberto Ribeiroперевод на русский
Por
que
é
que
me
propagas
pelas
ruas
com
prazer
Зачем
ты
распускаешь
обо
мне
слухи
с
таким
удовольствием,
Se
todo
mundo
sabe
que
é
despeito
de
você?
Если
все
знают,
что
это
из-за
твоей
ревности?
Esta
vida
é
um
jogo
e
cada
um
joga
o
que
tem
Эта
жизнь
— игра,
и
каждый
играет
тем,
что
у
него
есть.
Quem
é
que
não
gosta
de
carinho?
Кто
не
любит
ласки?
Quem
é
que
não
gosta
de
ninguém?
Кому
никто
не
нужен?
Mas
quem
é
que
não
gosta
de
carinho?
Да
кто
не
любит
ласки?
Quem
é
que
não
gosta
de
ninguém?
Кому
никто
не
нужен?
Pra
você
me
censurar
tem
que
censurar
Adão
Чтобы
осуждать
меня,
тебе
нужно
осудить
Адама,
Preferiu
viver
com
Eva,
não
quis
paraíso,
não
Он
предпочел
жить
с
Евой,
а
не
в
раю.
E
o
mundo
então
seguiu
no
mesmo
diapasão
И
мир
пошел
по
тому
же
пути.
Todo
homem
hoje
em
dia
tem
alguém
no
coração
У
каждого
мужчины
сейчас
кто-то
есть
в
сердце.
Mas
por
que
é
que
me
propagas
pelas
ruas
com
prazer
Но
зачем
ты
распускаешь
обо
мне
слухи
с
таким
удовольствием,
Se
todo
mundo
sabe
que
é
despeito
de
você?
Если
все
знают,
что
это
из-за
твоей
ревности?
Esta
vida
é
um
jogo
e
cada
um
joga
o
que
tem
Эта
жизнь
— игра,
и
каждый
играет
тем,
что
у
него
есть.
Quem
é
que
não
gosta
de
carinho?
Кто
не
любит
ласки?
Quem
é
que
não
gosta
de
ninguém?
Кому
никто
не
нужен?
Mas
quem
é
que
não
gosta
de
carinho?
Да
кто
не
любит
ласки?
Quem
é
que
não
gosta
de
ninguém?
Кому
никто
не
нужен?
Nos
caminhos
percorridos
encontrei
desilusões
На
своем
пути
я
встречал
разочарования,
Encontrei
falsas
mulheres
maltratando
corações
Встречал
лживых
женщин,
разбивающих
сердца.
Nem
assim
eu
desisti,
fui
em
frente,
caminhei
Но
я
не
сдавался,
шел
вперед,
Hoje
até
perdi
a
conta
das
mulheres
que
beijei
Сегодня
я
даже
сбился
со
счета,
скольких
женщин
я
целовал.
Mas
por
que
é
que
me
propagas
pelas
ruas
com
prazer
Но
зачем
ты
распускаешь
обо
мне
слухи
с
таким
удовольствием,
Se
todo
mundo
sabe
que
é
despeito
de
você?
Если
все
знают,
что
это
из-за
твоей
ревности?
Esta
vida
é
um
jogo
e
cada
um
joga
o
que
tem
Эта
жизнь
— игра,
и
каждый
играет
тем,
что
у
него
есть.
Quem
é
que
não
gosta
de
carinho?
Кто
не
любит
ласки?
Quem
é
que
não
gosta
de
ninguém?
Кому
никто
не
нужен?
Mas
quem
é
que
não
gosta
de
carinho?
Да
кто
не
любит
ласки?
Quem
é
que
não
gosta
de
ninguém?
Кому
никто
не
нужен?
Nos
caminhos
percorridos
encontrei
desilusões
На
своем
пути
я
встречал
разочарования,
Encontrei
falsas
mulheres
maltratando
corações
Встречал
лживых
женщин,
разбивающих
сердца.
Nem
assim
eu
desisti,
fui
em
frente,
caminhei
Но
я
не
сдавался,
шел
вперед,
Hoje
até
perdi
a
conta
das
mulheres
que
beijei
Сегодня
я
даже
сбился
со
счета,
скольких
женщин
я
целовал.
Mas
por
que
é
que
me
propagas
pelas
ruas
com
prazer
Но
зачем
ты
распускаешь
обо
мне
слухи
с
таким
удовольствием,
Se
todo
mundo
sabe
que
é
despeito
de
você?
Если
все
знают,
что
это
из-за
твоей
ревности?
Esta
vida
é
um
jogo
e
cada
um
joga
o
que
tem
Эта
жизнь
— игра,
и
каждый
играет
тем,
что
у
него
есть.
Quem
é
que
não
gosta
de
carinho?
Кто
не
любит
ласки?
Quem
é
que
não
gosta
de
ninguém?
Кому
никто
не
нужен?
Mas
quem
é
que
não
gosta
de
carinho?
Да
кто
не
любит
ласки?
Quem
é
que
não
gosta
de
ninguém?
Кому
никто
не
нужен?
Mas
quem
é
que
não
gosta
de
carinho?
Да
кто
не
любит
ласки?
Quem
é
que
não
gosta
de
ninguém?
Кому
никто
не
нужен?
Mas
quem
é
que
não
gosta
de
carinho?
Да
кто
не
любит
ласки?
Quem
é
que
não
gosta
de
ninguém?
Кому
никто
не
нужен?
Mas
quem
é
que
não
gosta
de
carinho?
Да
кто
не
любит
ласки?
Quem
é
que
não
gosta
de
ninguém?
Кому
никто
не
нужен?
Оцените перевод
1 Meu Drama (Senhora Tentação)
2 Acreditar
3 Liberdade
4 Estrela De Madureira
5 Tempo Ê
6 Amor De Verdade
7 Artifício
8 Proposta Amorosa
9 Festa De Reis
10 Desalento
11 Heróis Da Liberdade
12 Todo Menino É Um Rei
13 Vazio (Está Faltando Uma Coisa Em Mim)
14 O Quitandeiro
15 Propagas
16 Coisa da Antiga
17 Só Pra Chatear
18 Resto De Esperança
19 Só Chora Quem Ama
20 Partilha
21 Isso Não São Horas
22 Alô! Alô! Taí Carmen Miranda
23 Não Tenho Lágrimas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.