Текст и перевод песни Robyn - Handle Me - Original
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Handle Me - Original
Handle Me - Оригинал
Yeah,
I
heard
about
some
guy
that
you
Да,
я
слышала
про
какого-то
парня,
которого
ты
Beat
pretty
bad
and
got
in
the
papers
Избил
довольно
сильно,
и
об
этом
писали
в
газетах.
Sure,
you
own
a
cool
bar
and
I
hear
you
get
far
with
every
waitress
Конечно,
у
тебя
крутой
бар,
и
я
слышала,
ты
далеко
заходишь
с
каждой
официанткой.
Yeah,
I
saw
you
on
the
poster
your
Да,
я
видела
тебя
на
постере,
твоя
Song
is
the
bomb
and
you're
outrageous
Песня
- бомба,
и
ты
несёшь
какую-то
дичь.
Sure,
I
see
you're
livin'
large
with
your
crib
and
your
cars
Конечно,
я
вижу,
ты
шикуешь
со
своей
хатой
и
тачками,
And
that's
just
great
but
И
это
просто
здорово,
но
Let
me
tell
you
how
it
be
Позволь
мне
сказать
тебе,
как
обстоят
дела:
You
won't
get
with
this
you
see
У
тебя
ничего
не
выйдет,
понимаешь?
'Cause
you
can't
handle
me
Потому
что
ты
не
потянешь
меня.
Yeah,
you
make
your
big
move
and
I
you're
not
used
to
being
rejected
Да,
ты
делаешь
свой
большой
ход,
и
ты
не
привык
к
отказам.
Sure,
you
makin'
that
call
to
your
Конечно,
ты
звонишь
своему
Guy
and
I'm
sure
you're
well
connected
Дружку,
и
я
уверена,
у
тебя
хорошие
связи.
Yeah,
judging
from
that
line
you
just
Да,
судя
по
той
реплике,
которую
ты
только
что
Passed
you
are
well
known
and
respected
Отмочил,
ты
известен
и
уважаем.
Sure,
would
me
and
my
girls
come
participate
in
something
you
directed
Конечно,
не
хотели
бы
мы
с
моими
подругами
поучаствовать
в
чём-то,
что
ты
режиссируешь?
Let
me
tell
you
how
it
be
Позволь
мне
сказать
тебе,
как
обстоят
дела:
You
won't
get
with
this
you
see
У
тебя
ничего
не
выйдет,
понимаешь?
'Cause
you
can't
handle
me
Потому
что
ты
не
потянешь
меня.
It's
a
simple
fact
Это
простой
факт,
That
you
can't
seem
to
handle
me
Что
ты,
похоже,
не
можешь
справиться
со
мной.
No
matter
how
you
act
with
them
Неважно,
как
ты
ведёшь
себя
с
ними,
You
can't
handle
me
Ты
не
потянешь
меня.
You
gotta
make
me
feel
you
got
my
back
Ты
должен
дать
мне
почувствовать,
что
ты
меня
поддерживаешь,
But
you're
a
selfish
narcissistic
Но
ты
эгоистичный
самовлюблённый
Psycho
freakin'
boot-lickin'
Nazi
creep
Чокнутый,
чёртов,
подхалимский,
нацистский
урод.
And
you
can't
handle
me
И
ты
не
потянешь
меня.
Yeah,
I
think
you're
kinda
cute
when
Да,
ты
мне
кажешься
немного
милым,
когда
You
try
and
act
like
you
ain't
lookin'
Пытаешься
делать
вид,
что
не
смотришь.
Sure,
I
think
you're
kinda
fly
and
your
ride
sure
is
off
the
hookin'
Конечно,
я
думаю,
ты
довольно
крутой,
и
твоя
тачка
просто
отпад.
Yeah,
bet
you
could
take
my
mind
off
of
Да,
уверена,
ты
мог
бы
отвлечь
меня
от
Things
for
some
time
and
take
me
shoppin'
Всего
на
какое-то
время
и
сводить
меня
по
магазинам.
Sure,
you
writin'
those
rhymes
and
and
Конечно,
ты
пишешь
эти
рифмы,
и
The
acts
you
produce
are
really
kickin'
Твои
проекты
реально
крутые.
Let
me
tell
you
how
it
be
Позволь
мне
сказать
тебе,
как
обстоят
дела:
You
won't
get
with
this
you
see
У
тебя
ничего
не
выйдет,
понимаешь?
'Cause
you
can't
handle
me
Потому
что
ты
не
потянешь
меня.
It's
a
simple
fact
Это
простой
факт,
That
you
can't
seem
to
handle
me
Что
ты,
похоже,
не
можешь
справиться
со
мной.
No
matter
how
you
act
with
them
Неважно,
как
ты
ведёшь
себя
с
ними,
You
can't
handle
me
Ты
не
потянешь
меня.
It's
just
a
simple
fact
Это
просто
простой
факт,
That
you
can't
seem
to
handle
me
Что
ты,
похоже,
не
можешь
справиться
со
мной.
No
matter
how
you
act
with
them
Неважно,
как
ты
ведёшь
себя
с
ними,
You
can't
handle
me
Ты
не
потянешь
меня.
You
gotta
make
me
feel
you
got
my
back
Ты
должен
дать
мне
почувствовать,
что
ты
меня
поддерживаешь,
But
you're
a
selfish
narcissistic
Но
ты
эгоистичный
самовлюблённый
Psycho
freakin'
boot-lickin'
Nazi
creep
Чокнутый,
чёртов,
подхалимский,
нацистский
урод.
And
you
can't
handle
me
И
ты
не
потянешь
меня.
Yeah,
I
heard
about
some
guy
that
you
Да,
я
слышала
про
какого-то
парня,
которого
ты
Beat
pretty
bad
and
got
in
the
papers
Избил
довольно
сильно,
и
об
этом
писали
в
газетах.
Sure,
you
own
a
cool
bar
and
I
hear
you
get
far
with
every
waitress
Конечно,
у
тебя
крутой
бар,
и
я
слышала,
ты
далеко
заходишь
с
каждой
официанткой.
Yeah,
I
saw
you
on
the
poster
your
Да,
я
видела
тебя
на
постере,
твоя
Song
is
the
bomb
and
you're
outrageous
Песня
- бомба,
и
ты
несёшь
какую-то
дичь.
Sure,
I
see
you're
livin'
large
with
your
crib
and
your
cars
Конечно,
я
вижу,
ты
шикуешь
со
своей
хатой
и
тачками,
And
that's
just
great
but
И
это
просто
здорово,
но
Let
me
tell
you
how
it
be
Позволь
мне
сказать
тебе,
как
обстоят
дела:
You
won't
get
with
this
you
see
У
тебя
ничего
не
выйдет,
понимаешь?
'Cause
you
can't
handle
me
Потому
что
ты
не
потянешь
меня.
It's
a
simple
fact
Это
простой
факт,
That
you
can't
seem
to
handle
me
Что
ты,
похоже,
не
можешь
справиться
со
мной.
No
matter
how
you
act
with
them
Неважно,
как
ты
ведёшь
себя
с
ними,
You
can't
handle
me
Ты
не
потянешь
меня.
It's
just
a
simple
fact
Это
просто
простой
факт,
That
you
can't
seem
to
handle
me
Что
ты,
похоже,
не
можешь
справиться
со
мной.
No
matter
how
you
act
with
them
Неважно,
как
ты
ведёшь
себя
с
ними,
You
can't
handle
me
Ты
не
потянешь
меня.
You
gotta
make
me
feel
you
got
my
back
Ты
должен
дать
мне
почувствовать,
что
ты
меня
поддерживаешь,
But
you're
a
selfish
narcissistic
Но
ты
эгоистичный
самовлюблённый
Psycho
freakin'
boot-lickin'
Nazi
creep
Чокнутый,
чёртов,
подхалимский,
нацистский
урод.
And
you
can't
handle
me
И
ты
не
потянешь
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahlund Klas Frans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.