Cabin In The Woods - Rodney Atkinsперевод на немецкий
I
know
the
guy
that
owns
the
key
to
the
lock
on
the
chain
of
that
gate
Ich
kenne
den
Kerl,
dem
der
Schlüssel
für
das
Schloss
an
der
Kette
dieses
Tors
gehört
Across
that
gravel
road
that
winds
back
into
the
trees.
Jenseits
dieser
Schotterstraße,
die
sich
zurück
in
die
Bäume
schlängelt.
You'd
never
know
just
over
that
hill
there's
a
little
log
house
by
a
spring
Du
würdest
nie
ahnen,
dass
gleich
hinter
diesem
Hügel
ein
kleines
Blockhaus
an
einer
Quelle
steht,
Fed
creek
where
the
blue
bells
grow
so
thick
you
wouldn't
believe.
Einem
Bach,
der
von
ihr
gespeist
wird,
wo
die
Glockenblumen
so
dicht
wachsen,
dass
du
es
nicht
glauben
würdest.
And
he
said
it
would
be
ok
if
we
wanted
to
use
it
for
a
weekend
getaway.
Und
er
sagte,
es
wäre
okay,
wenn
wir
es
für
einen
Wochenendausflug
nutzen
wollten.
Oh
I
wanna
lay
down
with
you
Oh,
ich
möchte
mich
mit
dir
hinlegen
In
a
cabin
in
the
woods.
In
einer
Hütte
im
Wald.
On
an
old
feather
bed.
Auf
einem
alten
Federbett.
With
the
fire
goin
good.
Während
das
Feuer
gut
brennt.
Just
the
two
of
us
alone
Nur
wir
beide
allein
Feelin
like
we
should.
Fühlen
uns,
wie
wir
uns
fühlen
sollten.
I
wanna
lay
down
with
you
Ich
möchte
mich
mit
dir
hinlegen
In
a
cabin
in
the
woods.
In
einer
Hütte
im
Wald.
We
can
sit
on
the
porch
and
soak
up
the
moon
light
or
if
it
gets
cold
we
Wir
können
auf
der
Veranda
sitzen
und
das
Mondlicht
aufsaugen,
oder
wenn
es
kalt
wird,
können
wir
Can
go
inside
and
light
a
candle
or
two
and
open
up
some
wine.
hineingehen
und
ein
oder
zwei
Kerzen
anzünden
und
etwas
Wein
öffnen.
And
if
we
get
lucky
it'll
start
to
rain
on
that
old
tin
roof
don't
you
love
Und
wenn
wir
Glück
haben,
fängt
es
an,
auf
dieses
alte
Blechdach
zu
regnen
– liebst
du
nicht
That
sound
that
will
get
you
all
relaxed
and
freeze
your
mind.
dieses
Geräusch,
das
dich
ganz
entspannt
und
deinen
Geist
zur
Ruhe
kommen
lässt?
Come
on
baby
lets
go
right
now.
Komm
schon,
Baby,
lass
uns
sofort
losfahren.
I
can't
wait
to
get
you
where
there's
no
one
else
around.
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dich
dorthin
zu
bringen,
wo
niemand
sonst
ist.
Oh
I
wanna
lay
down
with
you
Oh,
ich
möchte
mich
mit
dir
hinlegen
In
a
cabin
in
the
woods.
In
einer
Hütte
im
Wald.
On
an
old
feather
bed.
Auf
einem
alten
Federbett.
With
the
fire
goin
good.
Während
das
Feuer
gut
brennt.
Just
the
two
of
us
alone
Nur
wir
beide
allein
Feelin
like
we
should.
Fühlen
uns,
wie
wir
uns
fühlen
sollten.
I
wanna
lay
down
with
you
Ich
möchte
mich
mit
dir
hinlegen
In
a
cabin
in
the
woods.
In
einer
Hütte
im
Wald.
I
wanna
hold
you
and
listen
to
the
crickets
sing.
Ich
möchte
dich
halten
und
dem
Zirpen
der
Grillen
lauschen.
And
a
coyote
howlin
at
the
midnight
train
Und
einem
Kojoten,
der
den
Mitternachtszug
anheult,
While
were
doin
our
thing.
Während
wir
unser
Ding
machen.
Yeah
I
wanna
lay
down
with
you
Yeah,
ich
möchte
mich
mit
dir
hinlegen
In
a
cabin
in
the
woods.
In
einer
Hütte
im
Wald.
On
an
old
feather
bed.
Auf
einem
alten
Federbett.
With
the
fire
goin
good.
Während
das
Feuer
gut
brennt.
Just
the
two
of
us
alone
Nur
wir
beide
allein
Feelin
like
we
should.
Fühlen
uns,
wie
wir
uns
fühlen
sollten.
I
wanna
lay
down
with
you
Ich
möchte
mich
mit
dir
hinlegen
In
a
cabin
in
the
woods.
In
einer
Hütte
im
Wald.
I
wanna
lay
down
with
you
Ich
möchte
mich
mit
dir
hinlegen
In
a
cabin
in
the
woods.
In
einer
Hütte
im
Wald.
Baby
I
know
the
guy
that
owns
the
key
to
the
lock
on
the
chain
of
that
gate
Baby,
ich
kenne
den
Kerl,
dem
der
Schlüssel
für
das
Schloss
an
der
Kette
dieses
Tors
gehört
Across
that
gravel
road
that
winds
back
into
the
trees.
Jenseits
dieser
Schotterstraße,
die
sich
zurück
in
die
Bäume
schlängelt.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.