Growing Up Like That - Rodney Atkinsперевод на немецкий
I
was
12
years
old
with
some
bolts
and
a
wrench,
a
piece
of
plywood
that
Ich
war
12
Jahre
alt
mit
ein
paar
Schrauben
und
einem
Schraubenschlüssel,
einem
Stück
Sperrholz,
das
Was
3/4
inch
and
daddy
said
son
once
your
chores
are
one
I'll
give
you
one
3/4
Zoll
dick
war,
und
Papa
sagte,
Sohn,
wenn
deine
Pflichten
erledigt
sind,
gebe
ich
dir
einen
Of
them
gris
old
barn
poles.
I
went
out
in
the
pasture
with
no
cow
patties,
Von
den
grauen
alten
Scheunenpfosten.
Ich
ging
raus
auf
die
Weide
ohne
Kuhfladen,
Got
some
post
hole
diggers,
and
I
got
after
it.
Had
some
sun
on
my
back
and
Habe
Pfostenlochgräber
geholt
und
mich
drangemacht.
Hatte
die
Sonne
im
Rücken
und
A
blister
on
my
hand,
but
man
I
had
myself
a
goal!
Eine
Blase
an
der
Hand,
aber
Mann,
ich
hatte
ein
Ziel!
I
dribbles
that
ball
till
the
grass
was
gone
and
the
ground
was
brown
and
Ich
dribbelte
den
Ball,
bis
das
Gras
weg
war
und
der
Boden
braun
und
Flat.
Me
and
Daddy
played
horse
and
the
cows
all
"mooed"
and
we
laughed.
I
Flach
war.
Papa
und
ich
spielten
H-O-R-S-E
und
die
Kühe
muhten
alle
und
wir
lachten.
Ich
Was
lucky
and
I
didn't
even
know
it
growing
up
like
that.
Hatte
Glück
und
wusste
es
nicht
einmal,
so
aufzuwachsen.
I
learned
the
birds
and
the
bee's
from
the
cats
and
the
dogs,
& a
frog
Ich
lernte
die
Sache
mit
den
Bienen
und
Blumen
von
den
Katzen
und
Hunden,
& ein
Frosch
Starts
out
as
a
pollywog.
The
best
blackberry
cobbler
is
made
from
scratch,
Fängt
als
Kaulquappe
an.
Der
beste
Brombeer-Cobbler
wird
selbstgemacht,
And
worth
every
one
you
get
from
the
briar
patch.
I
found
out
firewood
will
Und
ist
jede
Schramme
wert,
die
man
sich
im
Brombeergestrüpp
holt.
Ich
fand
heraus,
dass
Brennholz
dich
Warm
you
twice,
once
when
you
cut
it
and
once
when
you
light
it.
& I
can't
Zweimal
wärmt,
einmal
beim
Hacken
und
einmal
beim
Anzünden.
& Ich
kann
nicht
Help
but
smile
when
I
look
back,
cause
I
was
lucky
and
I
didn't
even
know
Anders
als
lächeln,
wenn
ich
zurückblicke,
denn
ich
hatte
Glück
und
wusste
nicht
einmal,
It
growin'
up
like
that.
Dass
ich
so
aufwuchs.
There
was
an
old
wooden
barrel
hind
my
grandpa's
house
where
we
threw
our
Da
war
ein
altes
Holzfass
hinterm
Haus
meines
Opas,
wohin
wir
unsere
Tatter
peels
and
coffee
grounds,
say
you
want
to
catch
catfish
long
as
your
Kartoffelschalen
und
Kaffeesatz
warfen,
sag,
wenn
du
Welse
fangen
willst,
so
lang
wie
dein
Arm,
son
you
gotta
have
a
night
crawler
farm.
Well
we'd
sit
on
the
dock
and
Arm,
Sohn,
brauchst
du
eine
Regenwurmfarm.
Nun,
wir
saßen
am
Steg
und
Share
a
bottle
of
pop
and
catch
a
few
and
then
head
on
back.
Me
and
Daddy
Teilten
eine
Flasche
Limo
und
fingen
ein
paar
und
gingen
dann
zurück.
Papa
und
ich
Clean
fish
while
the
cats
"meowed"
and
we
laughed,
I
was
lucky
and
I
didn't
Machten
Fisch
sauber,
während
die
Katzen
miau
ten,
und
wir
lachten,
ich
hatte
Glück
und
wusste
Even
know
it
growing
up
like
that
Nicht
einmal,
dass
ich
so
aufwuchs.
I
learned
the
birds
and
the
bee's
from
the
cats
and
the
dogs,
& a
frog
Ich
lernte
die
Sache
mit
den
Bienen
und
Blumen
von
den
Katzen
und
Hunden,
& ein
Frosch
Starts
out
as
a
pollywog.
The
best
blackberry
cobbler
is
made
from
scratch,
Fängt
als
Kaulquappe
an.
Der
beste
Brombeer-Cobbler
wird
selbstgemacht,
And
worth
every
one
you
get
from
the
briar
patch.
If
you
ever
got
sugar
in
Und
ist
jede
Schramme
wert,
die
man
sich
im
Brombeergestrüpp
holt.
Wenn
du
jemals
geküsst
wurdest
in
A
hot
hay
loft
and
you
still
can't
believe
y'all
didn't
get
caught.
You
Einem
heißen
Heuboden
und
immer
noch
nicht
glauben
kannst,
dass
ihr
nicht
erwischt
wurdet.
Du
Close
your
eyes
and
smile
when
you
look
back,
you
were
lucky
and
you
didn't
Schließt
die
Augen
und
lächelst,
wenn
du
zurückblickst,
du
hattest
Glück
und
wusstest
Know
it
growing
up
like
that.
Es
nicht,
so
aufzuwachsen.
Ya
learned
the
birds
and
the
bee's
from
the
cats
and
the
dogs,
and
skinny
Man
lernte
die
Sache
mit
den
Bienen
und
Blumen
von
den
Katzen
und
Hunden,
und
Nacktbaden
Dippin
beats
anything
ya
ever
saw.
The
best
blackberry
cobbler
is
made
from
Übertrifft
alles,
was
du
je
gesehen
hast.
Der
beste
Brombeer-Cobbler
wird
Scratch,
and
worth
every
one
you
get
from
the
briar
patch.
Sometimes
me
and
Selbstgemacht,
und
ist
jede
Schramme
wert,
die
man
sich
im
Brombeergestrüpp
holt.
Manchmal
schleichen
sie
und
Her
still
slip
off
to
that
cozy
little
corner
in
the
old
hay
loft,
taste
Ich
uns
immer
noch
in
diese
gemütliche
kleine
Ecke
im
alten
Heuboden,
schmecken
That
honeysuckle
off
her
lips
off
the
beaten
path.
Cause
I'm
lucky
and
baby
Das
Geißblatt
von
ihren
Lippen,
abseits
der
Wege.
Denn
ich
habe
Glück
und
Baby,
I
know.
I'm
doin
my
best
there
to
show.
Now
you
never
really
do
outgrow
it
Ich
weiß
es.
Ich
tue
mein
Bestes,
es
zu
zeigen.
Nun,
man
wächst
nie
wirklich
darüber
hinaus,
Growin
up
like
that.
So
aufzuwachsen.
You
like
good
cold
beer
and
pickin'
guitar.
& you
really
don't
care
about
Du
magst
gutes
kaltes
Bier
und
Gitarre
spielen.
& es
ist
dir
wirklich
egal,
Being
a
star,
you
just
do
it
cause
you
love
it
and
love
it
cause
you
do
it.
Ein
Star
zu
sein,
du
tust
es
einfach,
weil
du
es
liebst
und
liebst
es,
weil
du
es
tust.
Shuck
cobs
on
the
porch,
till
some
buddies
show
up
with
some
(not
sure
Maiskolben
auf
der
Veranda
schälen,
bis
ein
paar
Kumpels
auftauchen
mit
etwas
(nicht
sicher
These
last
words)
Diese
letzten
Worte)
Can
I
get
an
Amen
growin
up
like
that!
Kann
ich
ein
Amen
bekommen,
so
aufzuwachsen!
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.