Growing Up Like That - Rodney Atkinsперевод на немецкий




Growing Up Like That
So aufzuwachsen
I was 12 years old with some bolts and a wrench, a piece of plywood that
Ich war 12 Jahre alt mit ein paar Schrauben und einem Schraubenschlüssel, einem Stück Sperrholz, das
Was 3/4 inch and daddy said son once your chores are one I'll give you one
3/4 Zoll dick war, und Papa sagte, Sohn, wenn deine Pflichten erledigt sind, gebe ich dir einen
Of them gris old barn poles. I went out in the pasture with no cow patties,
Von den grauen alten Scheunenpfosten. Ich ging raus auf die Weide ohne Kuhfladen,
Got some post hole diggers, and I got after it. Had some sun on my back and
Habe Pfostenlochgräber geholt und mich drangemacht. Hatte die Sonne im Rücken und
A blister on my hand, but man I had myself a goal!
Eine Blase an der Hand, aber Mann, ich hatte ein Ziel!
I dribbles that ball till the grass was gone and the ground was brown and
Ich dribbelte den Ball, bis das Gras weg war und der Boden braun und
Flat. Me and Daddy played horse and the cows all "mooed" and we laughed. I
Flach war. Papa und ich spielten H-O-R-S-E und die Kühe muhten alle und wir lachten. Ich
Was lucky and I didn't even know it growing up like that.
Hatte Glück und wusste es nicht einmal, so aufzuwachsen.
I learned the birds and the bee's from the cats and the dogs, & a frog
Ich lernte die Sache mit den Bienen und Blumen von den Katzen und Hunden, & ein Frosch
Starts out as a pollywog. The best blackberry cobbler is made from scratch,
Fängt als Kaulquappe an. Der beste Brombeer-Cobbler wird selbstgemacht,
And worth every one you get from the briar patch. I found out firewood will
Und ist jede Schramme wert, die man sich im Brombeergestrüpp holt. Ich fand heraus, dass Brennholz dich
Warm you twice, once when you cut it and once when you light it. & I can't
Zweimal wärmt, einmal beim Hacken und einmal beim Anzünden. & Ich kann nicht
Help but smile when I look back, cause I was lucky and I didn't even know
Anders als lächeln, wenn ich zurückblicke, denn ich hatte Glück und wusste nicht einmal,
It growin' up like that.
Dass ich so aufwuchs.
There was an old wooden barrel hind my grandpa's house where we threw our
Da war ein altes Holzfass hinterm Haus meines Opas, wohin wir unsere
Tatter peels and coffee grounds, say you want to catch catfish long as your
Kartoffelschalen und Kaffeesatz warfen, sag, wenn du Welse fangen willst, so lang wie dein
Arm, son you gotta have a night crawler farm. Well we'd sit on the dock and
Arm, Sohn, brauchst du eine Regenwurmfarm. Nun, wir saßen am Steg und
Share a bottle of pop and catch a few and then head on back. Me and Daddy
Teilten eine Flasche Limo und fingen ein paar und gingen dann zurück. Papa und ich
Clean fish while the cats "meowed" and we laughed, I was lucky and I didn't
Machten Fisch sauber, während die Katzen miau ten, und wir lachten, ich hatte Glück und wusste
Even know it growing up like that
Nicht einmal, dass ich so aufwuchs.
I learned the birds and the bee's from the cats and the dogs, & a frog
Ich lernte die Sache mit den Bienen und Blumen von den Katzen und Hunden, & ein Frosch
Starts out as a pollywog. The best blackberry cobbler is made from scratch,
Fängt als Kaulquappe an. Der beste Brombeer-Cobbler wird selbstgemacht,
And worth every one you get from the briar patch. If you ever got sugar in
Und ist jede Schramme wert, die man sich im Brombeergestrüpp holt. Wenn du jemals geküsst wurdest in
A hot hay loft and you still can't believe y'all didn't get caught. You
Einem heißen Heuboden und immer noch nicht glauben kannst, dass ihr nicht erwischt wurdet. Du
Close your eyes and smile when you look back, you were lucky and you didn't
Schließt die Augen und lächelst, wenn du zurückblickst, du hattest Glück und wusstest
Know it growing up like that.
Es nicht, so aufzuwachsen.
Ya learned the birds and the bee's from the cats and the dogs, and skinny
Man lernte die Sache mit den Bienen und Blumen von den Katzen und Hunden, und Nacktbaden
Dippin beats anything ya ever saw. The best blackberry cobbler is made from
Übertrifft alles, was du je gesehen hast. Der beste Brombeer-Cobbler wird
Scratch, and worth every one you get from the briar patch. Sometimes me and
Selbstgemacht, und ist jede Schramme wert, die man sich im Brombeergestrüpp holt. Manchmal schleichen sie und
Her still slip off to that cozy little corner in the old hay loft, taste
Ich uns immer noch in diese gemütliche kleine Ecke im alten Heuboden, schmecken
That honeysuckle off her lips off the beaten path. Cause I'm lucky and baby
Das Geißblatt von ihren Lippen, abseits der Wege. Denn ich habe Glück und Baby,
I know. I'm doin my best there to show. Now you never really do outgrow it
Ich weiß es. Ich tue mein Bestes, es zu zeigen. Nun, man wächst nie wirklich darüber hinaus,
Growin up like that.
So aufzuwachsen.
You like good cold beer and pickin' guitar. & you really don't care about
Du magst gutes kaltes Bier und Gitarre spielen. & es ist dir wirklich egal,
Being a star, you just do it cause you love it and love it cause you do it.
Ein Star zu sein, du tust es einfach, weil du es liebst und liebst es, weil du es tust.
Shuck cobs on the porch, till some buddies show up with some (not sure
Maiskolben auf der Veranda schälen, bis ein paar Kumpels auftauchen mit etwas (nicht sicher
These last words)
Diese letzten Worte)
Can I get an Amen growin up like that!
Kann ich ein Amen bekommen, so aufzuwachsen!





Авторы: Ben Hayslip, Owen T Hewitt, Rodney A Atkins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.