Текст и перевод песни Rodrigo Rojas - La Excepción (Live)
La Excepción (Live)
Исключение (Live)
Las
ovejas
descarriadas,
Сбившиеся
с
пути
овцы,
Las
hormigas
que
quieren
ser
cigarras,
Муравьи,
что
хотят
быть
цикадами,
Los
ángeles
caídos,
Падшие
ангелы,
Los
árboles
torcidos,
Искалеченные
деревья,
Las
Evas
que
mordieron
la
manzana,
Евы,
вкусившие
яблоко,
Los
rebeldes
con
motivo,
Бунтари
с
причиной,
Las
aves
que
se
van
lejos
del
nido,
Птицы,
улетающие
далеко
от
гнезда,
Las
peras
de
los
olmos,
Диковинки
из
сказки,
Los
locos,
los
cronopios,
Безумцы,
хронопы,
Suelen
hacerse
mis
amigos
Обычно
становятся
моими
друзьями
Aquéllos
que
un
dia
asumieron
que
no
son
eternos
Те,
кто
однажды
смирились,
что
не
вечны,
Y
gozan
los
misterios
del
más
acá
И
наслаждаются
загадками
этого
мира.
Los
que
sobrevivieron
a
sus
propios
infiernos
Те,
кто
пережил
свой
ад
Y
buscan
el
cielo
de
la
libertad
И
ищет
небес
свободы.
En
el
amor
no
importa
la
regla,
solo
la
excepción
В
любви
нет
правил,
только
исключение,
El
corazón
que
alza
sus
velas
Сердце,
поднимающее
паруса,
Para
adentrarse
en
los
mares
de
la
emoción
Чтобы
отправиться
в
море
эмоций.
Los
que
cuando
bailan
dejan
ir
el
alma
Те,
кто,
танцуя,
дают
волю
душе,
Las
damas
que
también
saben
ser
hembras
en
llamas
Дамы,
которые
также
могут
быть
пылающими
фуриями,
Los
que
a
diario
se
desvelan
para
dar
con
la
belleza
Те,
кто
каждый
день
просыпается,
чтобы
найти
красоту,
Los
Quijotes
y
sus
fieles
Sancho
Panza
Дон
Кихоты
и
их
верные
Санчо
Пансы,
Los
que
se
ríen
de
éste
mundo
a
carcajadas
Те,
кто
смеется
над
этим
миром
в
голос,
Los
caradura,
pero
nunca
los
dos
caras
Наглецы,
но
никогда
не
двуличные,
Los
que
duermen
en
el
día
Те,
кто
спит
днем
Y
otras
finas
compañías
И
другая
отборная
компания
Tienen
las
llaves
de
mi
casa
Имеют
ключи
от
моего
дома.
Aquéllos
que
un
dia
asumieron
que
no
son
eternos
Те,
кто
однажды
смирились,
что
не
вечны,
Y
gozan
los
misterios
del
más
acá
И
наслаждаются
загадками
этого
мира.
Los
que
sobrevivieron
a
sus
propios
infiernos
Те,
кто
пережил
свой
ад
Y
buscan
el
cielo
de
la
libertad
И
ищет
небес
свободы.
En
el
amor
no
importa
la
regla,
solo
la
excepción
В
любви
нет
правил,
только
исключение,
El
corazón
que
alza
sus
velas
Сердце,
поднимающее
паруса,
Para
adentrarse
en
los
mares
de
la
emoción
Чтобы
отправиться
в
море
эмоций.
Para
dejarse
caer
en
la
tentación
Чтобы
поддаться
искушению
Y
arder
en
el
fuego
de
una
pasión
И
сгореть
в
огне
страсти,
Para
enfrentarse
a
Goliat
venciendo
el
temor
Чтобы
противостоять
Голиафу,
побеждая
страх,
Para
poder
ser
el
héroe
de
una
canción
Чтобы
стать
героем
песни,
Para
que
cada
día
sea
una
excepción
Чтобы
каждый
день
был
исключением,
Para
adentrarse
en
los
mares
de
la
emoción
Чтобы
отправиться
в
море
эмоций,
Para
adentrarse
en
los
mares
de
la
emoción
Чтобы
отправиться
в
море
эмоций,
Para
adentrarse
en
los
mares
de
la
emoción
Чтобы
отправиться
в
море
эмоций.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Rojas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.