Rodrigo - Vivir sin ella - перевод текста песни на немецкий

Vivir sin ella - Rodrigoперевод на немецкий




Vivir sin ella
Ohne sie leben
Caminar sin ella es ir sin rumbo fijo
Ohne sie zu gehen ist wie ohne festes Ziel zu gehen
Refugiarse como un niño en los brazos de la soledad
Sich wie ein Kind in den Armen der Einsamkeit zu flüchten
Regresar sin ella es tan delirante
Ohne sie zurückzukehren ist so wahnsinnig
Tan nosivo, tan frustrante
So schädlich, so frustrierend
Que a la casa no quiero llegar
Dass ich nicht nach Hause kommen will
Es como tener las manos llenas de ella
Es ist, als hätte man die Hände voll von ihr
De sus risas, sus caderas y saber
Von ihrem Lachen, ihren Hüften und zu wissen
Que ella no está, es como sentarse a ver
Dass sie nicht da ist, es ist, als würde man sich hinsetzen, um zu sehen
Las estrellas para una luna nueva a través del ventanal.
Die Sterne bei Neumond durch das Fenster.
Vivir sin ella es estar encadenado a ese cuerpo que yo amo
Ohne sie zu leben bedeutet, an diesen Körper gekettet zu sein, den ich liebe
Es temerle a la soledad.
Es bedeutet, die Einsamkeit zu fürchten.
Vivir sin ella es rendirse a cada instante,
Ohne sie zu leben bedeutet, sich jeden Augenblick hinzugeben,
Es caer, es levantarse y con ella comenzar.
Es zu fallen, es aufzustehen und mit ihr zu beginnen.
Esto-no es normal, es querer volar a donde ella está.
Das ist nicht normal, es ist der Wunsch, dorthin zu fliegen, wo sie ist.
Esto no es normal, es querer volar a donde ella está.
Das ist nicht normal, es ist der Wunsch, dorthin zu fliegen, wo sie ist.
Regresar sin ella es un trago amargo
Ohne sie zurückzukehren ist ein bitterer Schluck
Es mirar el calendario,
Es bedeutet, auf den Kalender zu schauen,
Es llorar amigos, es llorar
Es bedeutet zu weinen, Freunde, es bedeutet zu weinen
Es como tener las manos llenas de ella
Es ist, als hätte man die Hände voll von ihr
De sus risas, sus caderas y saber
Von ihrem Lachen, ihren Hüften und zu wissen
Que ella no está, es como sentarse a ver
Dass sie nicht da ist, es ist, als würde man sich hinsetzen, um zu sehen
Las estrellas para una luna nueva a través del ventanal.
Die Sterne bei Neumond durch das Fenster.
Vivir sin ella es estar encadenado a ese cuerpo que yo amo
Ohne sie zu leben bedeutet, an diesen Körper gekettet zu sein, den ich liebe
Es temerle a la soledad.
Es bedeutet, die Einsamkeit zu fürchten.
Vivir sin ella es rendirse a cada instante,
Ohne sie zu leben bedeutet, sich jeden Augenblick hinzugeben,
Es caer, es levantarse y con ella comenzar.
Es zu fallen, es aufzustehen und mit ihr zu beginnen.
Yo no se lo que es vivir sin ella
Ich weiß nicht, was es heißt, ohne sie zu leben
Yo no se lo que es vivir
Ich weiß nicht, was es heißt zu leben
Y se me hacen mas largas las horas
Und die Stunden werden mir länger
Sin su presencia
Ohne ihre Anwesenheit
Yo no se lo que es vivir sin ella
Ich weiß nicht, was es heißt, ohne sie zu leben
Yo no se lo que es vivir
Ich weiß nicht, was es heißt zu leben
Todo me recuerda a ella,
Alles erinnert mich an sie,
Las fotos-sobre la mesa.
Die Fotos auf dem Tisch.
Yo no se lo que es vivir sin ella
Ich weiß nicht, was es heißt, ohne sie zu leben
Yo no se lo que es vivir,
Ich weiß nicht, was es heißt zu leben,
Me enamoré de su boca y de su corta cabellera
Ich habe mich in ihren Mund und ihr kurzes Haar verliebt
Yo no se lo que es vivir sin ella
Ich weiß nicht, was es heißt, ohne sie zu leben
Yo no se lo que es vivir
Ich weiß nicht, was es heißt zu leben
Sin su amor que me condena
Ohne ihre Liebe, die mich verdammt
Yo, yo me estoy volviendo loco por ti.
Ich, ich werde verrückt nach dir.





Авторы: Omar E Alfano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.