Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivir sin ella
Ohne sie leben
Caminar
sin
ella
es
ir
sin
rumbo
fijo
Ohne
sie
zu
gehen
ist
wie
ohne
festes
Ziel
zu
gehen
Refugiarse
como
un
niño
en
los
brazos
de
la
soledad
Sich
wie
ein
Kind
in
den
Armen
der
Einsamkeit
zu
flüchten
Regresar
sin
ella
es
tan
delirante
Ohne
sie
zurückzukehren
ist
so
wahnsinnig
Tan
nosivo,
tan
frustrante
So
schädlich,
so
frustrierend
Que
a
la
casa
no
quiero
llegar
Dass
ich
nicht
nach
Hause
kommen
will
Es
como
tener
las
manos
llenas
de
ella
Es
ist,
als
hätte
man
die
Hände
voll
von
ihr
De
sus
risas,
sus
caderas
y
saber
Von
ihrem
Lachen,
ihren
Hüften
und
zu
wissen
Que
ella
no
está,
es
como
sentarse
a
ver
Dass
sie
nicht
da
ist,
es
ist,
als
würde
man
sich
hinsetzen,
um
zu
sehen
Las
estrellas
para
una
luna
nueva
a
través
del
ventanal.
Die
Sterne
bei
Neumond
durch
das
Fenster.
Vivir
sin
ella
es
estar
encadenado
a
ese
cuerpo
que
yo
amo
Ohne
sie
zu
leben
bedeutet,
an
diesen
Körper
gekettet
zu
sein,
den
ich
liebe
Es
temerle
a
la
soledad.
Es
bedeutet,
die
Einsamkeit
zu
fürchten.
Vivir
sin
ella
es
rendirse
a
cada
instante,
Ohne
sie
zu
leben
bedeutet,
sich
jeden
Augenblick
hinzugeben,
Es
caer,
es
levantarse
y
con
ella
comenzar.
Es
zu
fallen,
es
aufzustehen
und
mit
ihr
zu
beginnen.
Esto-no
es
normal,
es
querer
volar
a
donde
ella
está.
Das
ist
nicht
normal,
es
ist
der
Wunsch,
dorthin
zu
fliegen,
wo
sie
ist.
Esto
no
es
normal,
es
querer
volar
a
donde
ella
está.
Das
ist
nicht
normal,
es
ist
der
Wunsch,
dorthin
zu
fliegen,
wo
sie
ist.
Regresar
sin
ella
es
un
trago
amargo
Ohne
sie
zurückzukehren
ist
ein
bitterer
Schluck
Es
mirar
el
calendario,
Es
bedeutet,
auf
den
Kalender
zu
schauen,
Es
llorar
amigos,
es
llorar
Es
bedeutet
zu
weinen,
Freunde,
es
bedeutet
zu
weinen
Es
como
tener
las
manos
llenas
de
ella
Es
ist,
als
hätte
man
die
Hände
voll
von
ihr
De
sus
risas,
sus
caderas
y
saber
Von
ihrem
Lachen,
ihren
Hüften
und
zu
wissen
Que
ella
no
está,
es
como
sentarse
a
ver
Dass
sie
nicht
da
ist,
es
ist,
als
würde
man
sich
hinsetzen,
um
zu
sehen
Las
estrellas
para
una
luna
nueva
a
través
del
ventanal.
Die
Sterne
bei
Neumond
durch
das
Fenster.
Vivir
sin
ella
es
estar
encadenado
a
ese
cuerpo
que
yo
amo
Ohne
sie
zu
leben
bedeutet,
an
diesen
Körper
gekettet
zu
sein,
den
ich
liebe
Es
temerle
a
la
soledad.
Es
bedeutet,
die
Einsamkeit
zu
fürchten.
Vivir
sin
ella
es
rendirse
a
cada
instante,
Ohne
sie
zu
leben
bedeutet,
sich
jeden
Augenblick
hinzugeben,
Es
caer,
es
levantarse
y
con
ella
comenzar.
Es
zu
fallen,
es
aufzustehen
und
mit
ihr
zu
beginnen.
Yo
no
se
lo
que
es
vivir
sin
ella
Ich
weiß
nicht,
was
es
heißt,
ohne
sie
zu
leben
Yo
no
se
lo
que
es
vivir
Ich
weiß
nicht,
was
es
heißt
zu
leben
Y
se
me
hacen
mas
largas
las
horas
Und
die
Stunden
werden
mir
länger
Sin
su
presencia
Ohne
ihre
Anwesenheit
Yo
no
se
lo
que
es
vivir
sin
ella
Ich
weiß
nicht,
was
es
heißt,
ohne
sie
zu
leben
Yo
no
se
lo
que
es
vivir
Ich
weiß
nicht,
was
es
heißt
zu
leben
Todo
me
recuerda
a
ella,
Alles
erinnert
mich
an
sie,
Las
fotos-sobre
la
mesa.
Die
Fotos
auf
dem
Tisch.
Yo
no
se
lo
que
es
vivir
sin
ella
Ich
weiß
nicht,
was
es
heißt,
ohne
sie
zu
leben
Yo
no
se
lo
que
es
vivir,
Ich
weiß
nicht,
was
es
heißt
zu
leben,
Me
enamoré
de
su
boca
y
de
su
corta
cabellera
Ich
habe
mich
in
ihren
Mund
und
ihr
kurzes
Haar
verliebt
Yo
no
se
lo
que
es
vivir
sin
ella
Ich
weiß
nicht,
was
es
heißt,
ohne
sie
zu
leben
Yo
no
se
lo
que
es
vivir
Ich
weiß
nicht,
was
es
heißt
zu
leben
Sin
su
amor
que
me
condena
Ohne
ihre
Liebe,
die
mich
verdammt
Yo,
yo
me
estoy
volviendo
loco
por
ti.
Ich,
ich
werde
verrückt
nach
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omar E Alfano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.