Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Having Fun All Wrong
Auf die falsche Art Spaß haben
Well
I
guess
you
were
right
Nun,
ich
schätze,
du
hattest
recht
The
bluebonnets
are
worth
the
drive
and
Die
Bluebonnets
sind
die
Fahrt
wert
und
Now
I'm
here
in
canyon
lake
alone
Jetzt
bin
ich
hier
am
Canyon
Lake
allein
I
know
you
came
here
Ich
weiß,
du
kamst
hierher
When
you
were
down
and
feeling
blue
Als
du
niedergeschlagen
warst
und
dich
schlecht
fühltest
And
it
helped
you
sort
out
the
pieces
on
your
own
Und
es
half
dir,
die
Dinge
für
dich
allein
zu
ordnen
But
I'm
seeing
what
you
saw.
the
spring
time
is
beautiful
and
Aber
ich
sehe,
was
du
sahst.
Die
Frühlingszeit
ist
wunderschön
und
I'm
proud
to
call
this
country
home.
but
I
am
missing
you
Ich
bin
stolz,
dieses
Land
mein
Zuhause
zu
nennen.
Aber
du
fehlst
mir
As
the
sun
is
setting
on
me
I
think
I'll
crank
up
my
pick-u
p
for
san
anton'
Während
die
Sonne
für
mich
untergeht,
denke
ich,
ich
starte
meinen
Pick-up
nach
San
Anton'
There
ain't
enough
dance
halls
in
texas
to
keep
my
heart
and
mind
occupied
Es
gibt
nicht
genug
Tanzhallen
in
Texas,
um
mein
Herz
und
meinen
Verstand
beschäftigt
zu
halten
I'm
trying
it
all
the
time
yeah
I'm
out
there
every
night
Ich
versuche
es
die
ganze
Zeit,
ja,
ich
bin
jede
Nacht
da
draußen
My
truck
has
seen
some
miles
to
find
the
words
to
write
this
song
Mein
Truck
hat
einige
Meilen
zurückgelegt,
um
die
Worte
für
dieses
Lied
zu
finden
To
get
me
back
on
top
where
I
belong.
but
I'm
not
over
you
yet
Um
mich
wieder
dahin
zu
bringen,
wo
ich
hingehöre.
Aber
ich
bin
noch
nicht
über
dich
hinweg
I
must
be
having
fun
all
wrong
Ich
muss
wohl
auf
die
falsche
Art
Spaß
haben
That
river
run
was
a
whole
lot
of
fun
especially
when
you're
with
the
ones
that
Diese
Flussfahrt
war
ein
Riesenspaß,
besonders
wenn
man
mit
denen
zusammen
ist,
die
Bring
you
so
much
laughter
and
good
times
Einem
so
viel
Lachen
und
gute
Zeiten
bringen
But
that
river
it
ran
so
low
Aber
dieser
Fluss,
er
führte
so
wenig
Wasser
That
only
means
you
go
real
slow
and
you
take
the
time
to
enjoy
the
finer
things
in
life
Das
bedeutet
nur,
dass
man
richtig
langsam
macht
und
sich
die
Zeit
nimmt,
die
schönen
Dinge
des
Lebens
zu
genießen
So
we
showered
and
shaved
in
a
bathroom
stall
in
a
texaco
on
the
way
to
gruene
hall
Also
duschten
und
rasierten
wir
uns
in
einer
Toilettenkabine
bei
Texaco
auf
dem
Weg
zur
Gruene
Hall
It
was
a
sold
out
concert
for
one
of
my
heroes
that
night.
hey
I
guess
I'm
alright
Es
war
ein
ausverkauftes
Konzert
eines
meiner
Helden
an
diesem
Abend.
Hey,
ich
schätze,
mir
geht's
gut
I'm
just
a
little
bit
tired
tonight.
getting
over
you
has
made
a
busy
man
of
me
Ich
bin
heute
Abend
nur
ein
bisschen
müde.
Über
dich
hinwegzukommen
hat
mich
zu
einem
vielbeschäftigten
Mann
gemacht
Oh
I've
seen
jerry
jeff
umpteen
times
this
year
Oh,
ich
habe
Jerry
Jeff
dieses
Jahr
schon
unzählige
Male
gesehen
He
just
keeps
getting
better
everyday.
I
followed
robert
ear
keen
Er
wird
einfach
jeden
Tag
besser.
Ich
bin
Robert
Earl
Keen
gefolgt
From
dallas
to
the
sparkling
city
by
the
sea
I
jumped
up
on
the
sea
wall
and
sang
corpus
christi
bay
Von
Dallas
bis
zur
glitzernden
Stadt
am
Meer,
ich
sprang
auf
die
Ufermauer
und
sang
'Corpus
Christi
Bay'
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Creager
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.