Roger Creager - L.A. Freeway - перевод текста песни на немецкий

L.A. Freeway - Roger Creagerперевод на немецкий




L.A. Freeway
L.A. Autobahn
Pack up all the dishes
Pack die ganzen Teller ein
Make a note of all good wishes
Mach eine Notiz mit all den guten Wünschen
Say goodbye to the landlord for me
Sag dem Vermieter Lebewohl für mich
All you know he always bored me
Du weißt ja, er hat mich immer gelangweilt
And throw out all those L.A. papers
Und wirf all diese L.A. Zeitungen weg
The moldy box of Vanilla Wafers
Die schimmlige Schachtel Vanillewaffeln
Adios to all this concrete
Adios zu all diesem Beton
Gonna get me some dirt road back streets
Werde mir ein paar Feldwege und Schotterpisten holen
Now here's to you old Skinny Dennis
Nun, auf dich, alter Skinny Dennis
The only one I think I will miss
Der Einzige, den ich, glaube ich, vermissen werde
I can hear those bass notes ringin'
Ich kann diese Bassnoten klingen hören
As sweet and low like a gift your bringin'
So süß und tief wie ein Geschenk, das du bringst
So play it for me one more time now
Also spiel es jetzt noch einmal für mich
You got to give it all you can now
Du musst jetzt alles geben, was du kannst
Well I believe every word you're sayin'
Nun, ich glaube jedes Wort, das du sagst
Just to keep it on keepin' on, keep on playin'
Nur um weiterzumachen, mach weiter, spiel weiter
Well I can just get off of this L.A. freeway
Wenn ich nur von dieser L.A. Autobahn runterkomme
Without getting killed or caught
Ohne getötet oder erwischt zu werden
Down the road in a cloud of smoke
Die Straße runter in einer Rauchwolke
To some land that, baby, we ain't bought
Zu einem Land, das wir, Liebling, nicht gekauft haben
If I can just get off this L.A. freeway
Wenn ich nur von dieser L.A. Autobahn runterkomme
Leave the key card in the mailbox
Lass die Schlüsselkarte im Briefkasten
Leave the key in that old front lock
Lass den Schlüssel in dem alten Vordertürschloss
They can find it likely as not
Sie werden es wahrscheinlich finden oder auch nicht
There must be somethin' we have forgot
Da muss etwas sein, das wir vergessen haben
Oh, Susanna don't you cry babe
Oh, Susanna, weine nicht, Liebling
Love's a gift and truly handmade
Liebe ist ein Geschenk und wahrhaft handgemacht
We got somethin' to believe in
Wir haben etwas, woran wir glauben können
Texas is callin', baby, it's time we were leavin'
Texas ruft, Liebling, es ist Zeit, dass wir gehen
Well I can just get off of this L.A. freeway
Wenn ich nur von dieser L.A. Autobahn runterkomme
Without getting killed or caught
Ohne getötet oder erwischt zu werden
Down the road in a cloud of smoke
Die Straße runter in einer Rauchwolke
To some land that, baby, we ain't bought
Zu einem Land, das wir, Liebling, nicht gekauft haben
If I can just get off this L.A. freeway
Wenn ich nur von dieser L.A. Autobahn runterkomme
Without getting killed or caught
Ohne getötet oder erwischt zu werden
They can never gonna to catch me
Sie werden mich niemals erwischen
Put down the rod to somewhere we found it
Legen wir die Rute nieder, irgendwo, wo wir es gefunden haben
I can just get off of this L.A. freeway
Wenn ich nur von dieser L.A. Autobahn runterkomme
Hey Texas is callin', callin' me home
Hey Texas ruft, ruft mich nach Hause





Авторы: Guy Clark


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.