Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roger
Creager
Roger
Creager
You
packed
up
your
things
and
then
you
said
goodbye.
Du
hast
deine
Sachen
gepackt
und
dann
Lebewohl
gesagt.
You'd
think
after
all
we
shared,
you
could
tell
me
why.
Man
sollte
meinen,
nach
allem,
was
wir
geteilt
haben,
könntest
du
mir
sagen,
warum.
The
flames
were
burning
hot
baby,
too
hot
to
hold.
Die
Flammen
brannten
heiß,
Baby,
zu
heiß,
um
sie
zu
halten.
Bu,
now
I
see
your
love
was
burning
cold.
Aber
jetzt
sehe
ich,
deine
Liebe
brannte
kalt.
But
don't
you
worry
about
me.
Aber
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich.
I'm
feeling
sorry
for
you,
and
when
I
sleep
tonight,
Du
tust
mir
leid,
und
wenn
ich
heute
Nacht
schlafe,
At
least
I'll
know
my
love
is
true.
Werde
ich
wenigstens
wissen,
dass
meine
Liebe
wahr
ist.
Baby
I'm
better
than
you.
Baby,
ich
bin
besser
als
du.
I'm
moving
on
to
a
place
where
love
is
strong.
Ich
ziehe
weiter
an
einen
Ort,
wo
die
Liebe
stark
ist.
I'm
moving
on.
Ich
ziehe
weiter.
Does
this
sound
like
a
sad
country
song?
Klingt
das
wie
ein
trauriger
Country-Song?
I
dusted
myself
off
and
I'm
back
in
the
saddle
again.
Ich
habe
mich
abgestaubt
und
sitze
wieder
im
Sattel.
I
lost
in
love
with
you
bit
now
I'm
ready
to
win
and
I'm
moving
on.
Ich
habe
in
der
Liebe
mit
dir
verloren,
aber
jetzt
bin
ich
bereit
zu
gewinnen,
und
ich
ziehe
weiter.
No
more
trying
to
win
you
back.
Kein
Versuch
mehr,
dich
zurückzugewinnen.
No
more
crying
over
what
I
thought
we
had.
Kein
Weinen
mehr
über
das,
von
dem
ich
dachte,
wir
hätten
es.
When
I
said,
"I
need
you"
and
that
I
was
all
alone,
Als
ich
sagte:
„Ich
brauche
dich“
und
dass
ich
ganz
allein
sei,
Good
old
compassionate
you
slammed
down
the
phone.
Hast
du,
gute
alte
mitfühlende
du,
den
Hörer
aufgeknallt.
But
don't
you
worry
about
me.
Aber
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich.
I'm
feeling
sorry
for
you,
and
when
I
sleep
tonight,
Du
tust
mir
leid,
und
wenn
ich
heute
Nacht
schlafe,
At
least
I'll
know
my
love
is
true.
Werde
ich
wenigstens
wissen,
dass
meine
Liebe
wahr
ist.
Baby
I'm
better
than
you.
Baby,
ich
bin
besser
als
du.
I'm
moving
on
to
a
place
where
love
is
strong.
Ich
ziehe
weiter
an
einen
Ort,
wo
die
Liebe
stark
ist.
I'm
moving
on.
Ich
ziehe
weiter.
Does
this
sound
like
a
sad
country
song?
Klingt
das
wie
ein
trauriger
Country-Song?
I
dusted
myself
off
and
I'm
back
in
the
saddle
again.
Ich
habe
mich
abgestaubt
und
sitze
wieder
im
Sattel.
I
lost
in
love
with
you
but
now
I'm
ready
to
win
and
I'm
moving
on.
Ich
habe
in
der
Liebe
mit
dir
verloren,
aber
jetzt
bin
ich
bereit
zu
gewinnen,
und
ich
ziehe
weiter.
So
save
your
money
and
save
your
time.
Also
spar
dein
Geld
und
spar
deine
Zeit.
Save
your
ragged
little
mind.
Spar
dir
deinen
zerrütteten
kleinen
Verstand.
You
turned
your
love
off
like
switch.
Du
hast
deine
Liebe
ausgeschaltet
wie
einen
Schalter.
Just
think
of
all
this
love
you
missed.
Denk
nur
an
all
die
Liebe,
die
du
verpasst
hast.
I'm
moving
on
to
a
place
where
love
is
strong.
Ich
ziehe
weiter
an
einen
Ort,
wo
die
Liebe
stark
ist.
I'm
moving
on.
Ich
ziehe
weiter.
Does
this
sound
like
sad
country
song?
Klingt
das
wie
ein
trauriger
Country-Song?
You
probably
thought
I'd
write
a
sad
country
song.
Du
dachtest
wahrscheinlich,
ich
würde
einen
traurigen
Country-Song
schreiben.
Does
this
sound
like
a
sad
country
song?
Klingt
das
wie
ein
trauriger
Country-Song?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kipper Jones, Keith E Crouch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.