Roger Creager - The Everclear Song - перевод текста песни на немецкий

The Everclear Song - Roger Creagerперевод на немецкий




The Everclear Song
Das Everclear-Lied
Everyday in lunch in high school,
Jeden Tag in der Mittagspause in der High School,
And all of my senior year,
Und mein ganzes Abschlussjahr lang,
I'd drink my Coca-Cola with a touch of everclear.
Trank ich meine Coca-Cola mit einem Schuss Everclear.
I never had to study math, science or history,
Ich musste nie Mathe, Naturwissenschaften oder Geschichte lernen,
I'd have a chemical flashback to jog my memory.
Ich hatte einen chemischen Flashback, um mein Gedächtnis aufzufrischen.
In my junior year I swore I loved sweet Miss Sherrie-Ann,
In meinem Junior-Jahr schwor ich, ich liebte die süße Miss Sherrie-Ann,
One night I put some everclear in her Dr. Pepper can.
Eines Nachts tat ich etwas Everclear in ihre Dr. Pepper-Dose.
I thought it'd make her easy, but she took it pretty hard,
Ich dachte, das würde sie gefügiger machen, aber sie nahm es ziemlich übel,
I took her home and rang her doorbell, left her lyin' in the yard.
Ich brachte sie nach Hause, klingelte an ihrer Tür und ließ sie im Garten liegen.
Tequila dries me out, and beer just makes me fat.
Tequila trocknet mich aus, und Bier macht mich nur fett.
Whiskey makes me nauseous, tell me who the hell needs that?
Whiskey macht mir übel, sag mir, wer zum Teufel braucht das?
If you're thinkin' about drinkin', then the answer's crystal clear,
Wenn du übers Trinken nachdenkst, dann ist die Antwort glasklar,
Its the invisible intoxicant... its called everclear.
Es ist das unsichtbare Rauschmittel... es heißt Everclear.
I remember my church picnic in the spring of '89,
Ich erinnere mich an mein Kirchenpicknick im Frühling '89,
They had 4 fresh watermelon sliced right off the vine.
Sie hatten 4 frische Wassermelonen, direkt von der Ranke geschnitten.
When they bowed their heads giving grace for the food,
Als sie ihre Köpfe neigten, um für das Essen zu danken,
Hey, I pulled out the bottle, and I soaked them melons good.
Hey, ich zog die Flasche raus, und tränkte die Melonen ordentlich.
Well they never knew what hit 'em, when the potion went to work,
Nun, sie wussten nie, was sie traf, als der Trank zu wirken begann,
They had Grandma's doin' backflips, Grandpa's lookin' up their skirts.
Da machten Omas Rückwärtssaltos, Opas schauten ihnen unter die Röcke.
They were singing Hallelujah and Willie Nelson songs,
Sie sangen Halleluja und Willie-Nelson-Lieder,
Preacher said it was the best dang picnic,
Der Prediger sagte, es war das beste verdammte Picknick,
That the baptists had ever thrown.
Das die Baptisten je veranstaltet hatten.
Tequila dries me out, and beer just makes me fat.
Tequila trocknet mich aus, und Bier macht mich nur fett.
Whiskey makes me nauseous, tell me who the hell needs that?
Whiskey macht mir übel, sag mir, wer zum Teufel braucht das?
If you're thinkin' about drinkin', then the answer's crystal clear,
Wenn du übers Trinken nachdenkst, dann ist die Antwort glasklar,
Its the invisible intoxicant... its called everclear.
Es ist das unsichtbare Rauschmittel... es heißt Everclear.
When I'm drinkin' everclear, I think I'm king of this whole world,
Wenn ich Everclear trinke, denke ich, ich bin der König dieser ganzen Welt,
I'm bigger and badder than John Wayne and cooler than Steve Earle.
Ich bin größer und knallhärter als John Wayne und cooler als Steve Earle.
Until I wake up and I'm face down in the hall,
Bis ich aufwache und mit dem Gesicht nach unten im Flur liege,
Hey, I'm completely naked, for a reason I can't recall.
Hey, ich bin komplett nackt, aus einem Grund, an den ich mich nicht erinnern kann.
Well I'm kinda, sorta thinkin' that maybe I met a chick,
Nun, ich denke so ungefähr, dass ich vielleicht ein Mädel getroffen hab,
'Cause there's perfume in the air, and there's lipstick on my neck.
Denn es liegt Parfüm in der Luft, und es ist Lippenstift an meinem Hals.
Well I hope that she was pretty and I hope that she was kind,
Nun, ich hoffe, sie war hübsch und ich hoffe, sie war nett,
Enough to leave my clothes somewhere they're easy to find.
Genug, um meine Kleider irgendwo zu lassen, wo sie leicht zu finden sind.
Tequila dries me out, and beer just makes me fat.
Tequila trocknet mich aus, und Bier macht mich nur fett.
Whiskey makes me nauseous; tell me who the hell needs that?
Whiskey macht mir übel; sag mir, wer zum Teufel braucht das?
If you're thinkin' about drinkin', then the answer's crystal clear,
Wenn du übers Trinken nachdenkst, dann ist die Antwort glasklar,
It
Es





Авторы: Mike Ethan Messicks


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.