Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akuru Maki Na
Die Buchstaben sind nicht verblasst
අකුරු
මැකී
නෑ
Die
Buchstaben
sind
nicht
verblasst,
කොළ
ගැලවී
නෑ
die
Blätter
sind
nicht
abgefallen,
බොඳ
වී
නෑ
සිතුවම්
die
Bilder
sind
nicht
verschwommen.
ඉස්සර
වාගේ
තාමත්
මතකයි
Wie
damals
erinnere
ich
mich
noch
හෝඩි
පොතේ
පාඩම්
an
die
Lektionen
im
Lesebuch.
අකුරු
මැකී
නෑ
Die
Buchstaben
sind
nicht
verblasst,
කොළ
ගැලවී
නෑ
die
Blätter
sind
nicht
abgefallen,
බොඳ
වී
නෑ
සිතුවම්
die
Bilder
sind
nicht
verschwommen.
ඉස්සර
වාගේ
තාමත්
මතකයි
Wie
damals
erinnere
ich
mich
noch
හෝඩි
පොතේ
පාඩම්
an
die
Lektionen
im
Lesebuch.
මේ
ඊරී
බිම
සීරී
Dieses
Land
mit
Linien
bedeckt,
කුණ්ඩුමණී
හිස
පීරී
Kundhumani
kämmt
ihr
Haar,
දීසිය
පුරවා
දෝසී
දමා
füllt
den
Teller
mit
Süßigkeiten,
කුමුදුමතී
හිනැහේවී
Kumudumathi
lächelt.
අකුරු
මැකී
නෑ
Die
Buchstaben
sind
nicht
verblasst,
කොළ
ගැලවී
නෑ
die
Blätter
sind
nicht
abgefallen,
බොඳ
වී
නෑ
සිතුවම්
die
Bilder
sind
nicht
verschwommen.
ඉස්සර
වාගේ
තාමත්
මතකයි
Wie
damals
erinnere
ich
mich
noch
හෝඩි
පොතේ
පාඩම්
an
die
Lektionen
im
Lesebuch.
අපි
දුවමු,
අපි
පනිමු
Wir
rennen,
wir
springen,
ගී
කියමු,
අපි
නටමු
wir
singen
Lieder,
wir
tanzen.
ඇත්
පොරයට
අපි
ඇහැ
යවමූ
Lasst
uns
den
Elefantenkampf
beobachten,
බාළ
වියට
පා
නගමු
lasst
uns
in
die
Kindheit
zurückkehren.
අකුරු
මැකී
නෑ
Die
Buchstaben
sind
nicht
verblasst,
කොළ
ගැලවී
නෑ
die
Blätter
sind
nicht
abgefallen,
බොඳ
වී
නෑ
සිතුවම්
die
Bilder
sind
nicht
verschwommen.
ඉස්සර
වාගේ
තාමත්
මතකයි
Wie
damals
erinnere
ich
mich
noch
හෝඩි
පොතේ
පාඩම්
an
die
Lektionen
im
Lesebuch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rohana Weerasinghe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.