Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adressé
au
sexe
féminin,
mineurs
et
ados
Addressed
to
the
female
sex,
minors
and
teenagers
Qui
ont
déjà
des
responsabilités
d'femmes,
chères
demoiselle
ou
dames
Who
already
have
the
responsibilities
of
women,
dear
misses
or
ladies
Qui
ont
un
môme
ou
deux
sur
les
bras
Who
have
a
kid
or
two
on
their
arms
Voulu
ou
non
voulu
de
l'acte
du
contact
sous
les
draps
Wanted
or
unwanted
from
the
act
of
contact
under
the
sheets
5 minutes
de
plaisir,
9 mois
d'attente,
1 bouche
à
nourrir
5 minutes
of
pleasure,
9 months
of
waiting,
1 mouth
to
feed
Toi
seule
connaît
cette
souffrance
eprouvée
d'mettre
un
enfant
au
monde
You
alone
know
this
suffering
experienced
in
bringing
a
child
into
the
world
Même
le
gyné
habitué
touché
par
la
scène
Even
the
gynecologist
used
to
being
touched
by
the
scene
J'suis
sur
qu't'aurais
du
mal
à
trouver
les
mots
pour
décrire
la
scène
I'm
sure
you'd
have
trouble
finding
the
words
to
describe
the
scene
S'enlèverait
trop
de
charmes
It
would
take
away
too
much
charm
Tellement
qu'l'instant
est
émotif
quand
t'entends
ces
cris
de
pleurs
So
much
that
the
moment
is
emotional
when
you
hear
those
cries
of
tears
Tu
le
poses
sur
ton
cœur
qui
bat
fort
comme
jamais
You
put
it
on
your
heart
that
beats
hard
as
ever
C'est
le
soleil
qu'illumine
ton
existence
et
ton
bébé
It
is
the
sun
that
illuminates
your
existence
and
your
baby
Retour
à
l'enfance
quand
tu
jouais
à
la
poupée
Back
to
childhood
when
you
played
with
dolls
C'est
ta
poupée
d'chair,
c'est
ta
chair,
c'que
t'a
de
plus
cher
It's
your
doll
of
flesh,
it's
your
flesh,
what
you
hold
most
dear
Un
prix
inestimable
au
enchère,
tu
passes
même
devant
son
père
An
invaluable
price
at
auction,
you
even
pass
before
his
father
Aussi
comblé
par
cette
merveilleuse
aventure
Also
filled
with
this
wonderful
adventure
Car
après
tout
c'est
son
sang,
sa
progéniture
Because
after
all,
it's
his
blood,
his
offspring
5 minutes
d'insouciance,
9 mois
pour
prendre
conscience
5 minutes
of
recklessness,
9 months
to
become
aware
Qu'1
bébé
est
la
et
tu
penses
That
1 baby
is
there
and
you
think
5 minutes
d'inconscience,
9 mois
teinté
d'absence
5 minutes
of
unconsciousness,
9 months
tinged
with
absence
1 enfant
qui
a
manqué
d'chance
1 child
who
missed
out
on
luck
A
tout
les
pères
qui
r'connaissent
leur
mômes
To
all
the
fathers
who
recognize
their
kids
Qui
s'défilent
pas,
assument
comme
des
bonhommes
Who
do
not
shy
away,
assume
like
good
men
Mêmes
quand
il
pleure
toute
la
soirée,
capable
de
préparer
le
biberon
Even
when
he
cries
all
evening,
able
to
prepare
the
bottle
Changer
ses
couches,
le
bercer,
les
femmes
trouve
ça
mignon,
ben
oui
Change
his
diapers,
rock
him,
women
find
it
cute,
yeah
Maintenant
c'est
tout
pour
lui,
sans
doute
ta
raison
de
vivre
Now
it's
all
for
him,
no
doubt
your
reason
for
living
Aujourd'hui
ton
point
de
repère,
tes
appuis,
t'a
le
rôle
du
père
Today
your
landmark,
your
support,
you
have
the
role
of
the
father
D'ailleurs
tu
dois
mieux
comprendre
le
tien
Besides,
you
must
understand
yours
better
Encore
plus
celle
qui
ta
mis
au
monde,
qui
te
soutient,
c'est
la
nature
Even
more
so
the
one
who
brought
you
into
the
world,
who
supports
you,
it's
nature
C'est
pas
plus
mal,
ça
te
rend
plus
mature
It's
not
so
bad,
it
makes
you
more
mature
Quand
tu
pousses
la
poussette
ou
qu't'amènes
à
son
siège
dans
la
voiture
When
you
push
the
stroller
or
bring
you
to
your
seat
in
the
car
Tous
tes
potes
les
plus
durs
sont
attendris
à
sa
vue
All
your
toughest
buddies
are
touched
at
the
sight
of
him
Te
félicite,
le
couvre
de
bisous,
t'as
même
la
cote,
t'as
vu?
Congratulate
you,
cover
him
with
kisses,
you
even
have
the
rating,
you
see?
5 minutes
d'insouciance,
9 mois
pour
prendre
conscience
5 minutes
of
recklessness,
9 months
to
become
aware
Qu'1
bébé
est
la
et
tu
penses
That
1 baby
is
there
and
you
think
5 minutes
d'inconscience,
9 mois
teinté
d'absence
5 minutes
of
unconsciousness,
9 months
tinged
with
absence
1 enfant
qui
a
manqué
d'chance
1 child
who
missed
out
on
luck
Les
jours
et
les
années
passent,
le
bébé
grandit
Days
and
years
go
by,
the
baby
grows
up
Souvent
ça
s'passe
mal
quand
le
père
garde
le
profil
de
bandit
Often
it
goes
wrong
when
the
father
keeps
the
bandit
profile
Pour
tout
les
couples
de
banlieue,
les
papas
du
ghettos
For
all
suburban
couples,
ghetto
dads
Qui,
pour
remédier
aux
problèmes
financiers,
risquent
le
pénitencier
Who,
to
remedy
financial
problems,
risk
prison
Bien
mal
acquis
ne
profite
jamais,
faut
faire
un
choix
Ill-gotten
gains
never
prosper,
you
have
to
make
a
choice
Les
visites
au
parloir
en
larmes,
c'est
pas
la
joie
Visits
to
the
visiting
room
in
tears,
it's
no
joy
A
force
de
déprimer,
tu
te
lasses
de
ces
promesses
By
dint
of
being
depressed,
you
get
tired
of
these
promises
T'as
mis
de
cotés
des
études,
sacrifié
ta
jeunesse
You
put
aside
studies,
sacrificed
your
youth
Ma
vie
mon
bonheur
tout
est
gâché,
il
m'a
laissée,
moi
je
l'aimais
My
life,
my
happiness,
everything
is
ruined,
he
left
me,
I
loved
him
Même
ma
mère
ne
veut
plus
me
parler
(et
la
sienne)
Even
my
mother
doesn't
want
to
talk
to
me
anymore
(and
his)
Plus
aucune
nouvelle
No
more
news
Et
le
gosse
va
bien
et
l'laisse
pas
n'importe
qui
And
the
kid
is
fine
and
don't
let
just
anyone
Pour
aller
n'importe
ou,
n'importe
quand
To
go
anywhere,
anytime
Faire
n'importe
quoi
avec
n'importe
qui
Do
anything
with
anyone
Oh,
n'importe
quoi
Oh,
whatever
Prends-le
pas
mal,
j'dis
ça
parce
que
y
a
des
nuits
Don't
take
it
the
wrong
way,
I'm
saying
that
because
there
are
nights
Ou
qui
s'laisse
aller
comme
ça
Or
who
lets
go
like
that
Ma
mère
a
toujours
été
la
pour
moi
et
j'en
suis
fière
My
mother
has
always
been
there
for
me
and
I
am
proud
of
her
Mariée
vierge
à
quinze
ans,
elle
m'a
eu
à
l'age
de
seize
ans
Married
virgin
at
fifteen,
she
had
me
at
the
age
of
sixteen
Contrairement
à
mon
père,
présente
à
toute
les
saisons
Unlike
my
father,
present
in
all
seasons
Garde
la
foi,
reste
sain
avec
toi-même,
tu
comprendras
mieux
ta
raison
Keep
the
faith,
stay
sane
with
yourself,
you
will
better
understand
your
reason
5 minutes
d'insouciance,
9 mois
pour
prendre
conscience
5 minutes
of
recklessness,
9 months
to
become
aware
Qu'1
bébé
est
la
et
tu
penses
That
1 baby
is
there
and
you
think
5 minutes
d'inconscience,
9 mois
teinté
d'absence
5 minutes
of
unconsciousness,
9 months
tinged
with
absence
1 enfant
qui
a
manqué
d'chance
1 child
who
missed
out
on
luck
Un
jour
tu
sentiras
l'honneur
d'être
papa
One
day
you
will
feel
the
honor
of
being
a
dad
Le
bonheur
d'une
maman,
garde-le
près
de
toi.
The
happiness
of
a
mother,
keep
him
close
to
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Housni M'kouboi, Assia Maouene, Djamel Fezari, Pascal Koeu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.