Rohff feat. Assia - 5.9.1 - перевод текста песни на английский

5.9.1 - Assia , Rohff перевод на английский




5.9.1
5.9.1
[Assia]
[Assia]
5-9-1
5-9-1
[Rohff]
[Rohff]
Adressé au sexe féminin, mineurs et ados
Addressed to the female sex, minors and teenagers
Qui ont déjà des responsabilités d'femmes, chères demoiselle ou dames
Who already have the responsibilities of women, dear misses or ladies
Qui ont un môme ou deux sur les bras
Who have a kid or two on their arms
Voulu ou non voulu de l'acte du contact sous les draps
Wanted or unwanted from the act of contact under the sheets
5 minutes de plaisir, 9 mois d'attente, 1 bouche à nourrir
5 minutes of pleasure, 9 months of waiting, 1 mouth to feed
Toi seule connaît cette souffrance eprouvée d'mettre un enfant au monde
You alone know this suffering experienced in bringing a child into the world
Même le gyné habitué touché par la scène
Even the gynecologist used to being touched by the scene
J'suis sur qu't'aurais du mal à trouver les mots pour décrire la scène
I'm sure you'd have trouble finding the words to describe the scene
S'enlèverait trop de charmes
It would take away too much charm
Tellement qu'l'instant est émotif quand t'entends ces cris de pleurs
So much that the moment is emotional when you hear those cries of tears
Tu le poses sur ton cœur qui bat fort comme jamais
You put it on your heart that beats hard as ever
C'est le soleil qu'illumine ton existence et ton bébé
It is the sun that illuminates your existence and your baby
Retour à l'enfance quand tu jouais à la poupée
Back to childhood when you played with dolls
C'est ta poupée d'chair, c'est ta chair, c'que t'a de plus cher
It's your doll of flesh, it's your flesh, what you hold most dear
Un prix inestimable au enchère, tu passes même devant son père
An invaluable price at auction, you even pass before his father
Aussi comblé par cette merveilleuse aventure
Also filled with this wonderful adventure
Car après tout c'est son sang, sa progéniture
Because after all, it's his blood, his offspring
[Assia]
[Assia]
5 minutes d'insouciance, 9 mois pour prendre conscience
5 minutes of recklessness, 9 months to become aware
Qu'1 bébé est la et tu penses
That 1 baby is there and you think
5 minutes d'inconscience, 9 mois teinté d'absence
5 minutes of unconsciousness, 9 months tinged with absence
1 enfant qui a manqué d'chance
1 child who missed out on luck
[Rohff]
[Rohff]
A tout les pères qui r'connaissent leur mômes
To all the fathers who recognize their kids
Qui s'défilent pas, assument comme des bonhommes
Who do not shy away, assume like good men
Mêmes quand il pleure toute la soirée, capable de préparer le biberon
Even when he cries all evening, able to prepare the bottle
Changer ses couches, le bercer, les femmes trouve ça mignon, ben oui
Change his diapers, rock him, women find it cute, yeah
Maintenant c'est tout pour lui, sans doute ta raison de vivre
Now it's all for him, no doubt your reason for living
Aujourd'hui ton point de repère, tes appuis, t'a le rôle du père
Today your landmark, your support, you have the role of the father
D'ailleurs tu dois mieux comprendre le tien
Besides, you must understand yours better
Encore plus celle qui ta mis au monde, qui te soutient, c'est la nature
Even more so the one who brought you into the world, who supports you, it's nature
C'est pas plus mal, ça te rend plus mature
It's not so bad, it makes you more mature
Quand tu pousses la poussette ou qu't'amènes à son siège dans la voiture
When you push the stroller or bring you to your seat in the car
Tous tes potes les plus durs sont attendris à sa vue
All your toughest buddies are touched at the sight of him
Te félicite, le couvre de bisous, t'as même la cote, t'as vu?
Congratulate you, cover him with kisses, you even have the rating, you see?
[Assia]
[Assia]
5 minutes d'insouciance, 9 mois pour prendre conscience
5 minutes of recklessness, 9 months to become aware
Qu'1 bébé est la et tu penses
That 1 baby is there and you think
5 minutes d'inconscience, 9 mois teinté d'absence
5 minutes of unconsciousness, 9 months tinged with absence
1 enfant qui a manqué d'chance
1 child who missed out on luck
[Rohff]
[Rohff]
Les jours et les années passent, le bébé grandit
Days and years go by, the baby grows up
Souvent ça s'passe mal quand le père garde le profil de bandit
Often it goes wrong when the father keeps the bandit profile
Pour tout les couples de banlieue, les papas du ghettos
For all suburban couples, ghetto dads
Qui, pour remédier aux problèmes financiers, risquent le pénitencier
Who, to remedy financial problems, risk prison
Bien mal acquis ne profite jamais, faut faire un choix
Ill-gotten gains never prosper, you have to make a choice
Les visites au parloir en larmes, c'est pas la joie
Visits to the visiting room in tears, it's no joy
A force de déprimer, tu te lasses de ces promesses
By dint of being depressed, you get tired of these promises
T'as mis de cotés des études, sacrifié ta jeunesse
You put aside studies, sacrificed your youth
[Assia]
[Assia]
Ma vie mon bonheur tout est gâché, il m'a laissée, moi je l'aimais
My life, my happiness, everything is ruined, he left me, I loved him
Même ma mère ne veut plus me parler (et la sienne)
Even my mother doesn't want to talk to me anymore (and his)
Plus aucune nouvelle
No more news
[Rohff]
[Rohff]
Et le gosse va bien et l'laisse pas n'importe qui
And the kid is fine and don't let just anyone
Pour aller n'importe ou, n'importe quand
To go anywhere, anytime
Faire n'importe quoi avec n'importe qui
Do anything with anyone
[Assia]
[Assia]
Oh, n'importe quoi
Oh, whatever
[Rohff]
[Rohff]
Prends-le pas mal, j'dis ça parce que y a des nuits
Don't take it the wrong way, I'm saying that because there are nights
Ou qui s'laisse aller comme ça
Or who lets go like that
Ma mère a toujours été la pour moi et j'en suis fière
My mother has always been there for me and I am proud of her
Mariée vierge à quinze ans, elle m'a eu à l'age de seize ans
Married virgin at fifteen, she had me at the age of sixteen
Contrairement à mon père, présente à toute les saisons
Unlike my father, present in all seasons
Garde la foi, reste sain avec toi-même, tu comprendras mieux ta raison
Keep the faith, stay sane with yourself, you will better understand your reason
[Assia]
[Assia]
5 minutes d'insouciance, 9 mois pour prendre conscience
5 minutes of recklessness, 9 months to become aware
Qu'1 bébé est la et tu penses
That 1 baby is there and you think
5 minutes d'inconscience, 9 mois teinté d'absence
5 minutes of unconsciousness, 9 months tinged with absence
1 enfant qui a manqué d'chance
1 child who missed out on luck
Un jour tu sentiras l'honneur d'être papa
One day you will feel the honor of being a dad
Le bonheur d'une maman, garde-le près de toi.
The happiness of a mother, keep him close to you.





Авторы: Housni M'kouboi, Assia Maouene, Djamel Fezari, Pascal Koeu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.