Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Down samedi soir
Get Down Samstagabend
Get
down
saturday
night,
saturday
night,
saturday
night!
Geh
ab
Samstagabend,
Samstagabend,
Samstagabend!
Vers
un
verre
de
4 saisons
tchékar
Auf
ein
Glas
4 Jahreszeiten,
check
das
Pour
les
bonhommes
qui
passent
les
4 saisons
d'tier-quar
Für
die
Kerle,
die
die
4 Jahreszeiten
im
Viertel
verbringen
Sur
un
bon
son
funky
j'te
rentre
dans
l'lard
Auf
einem
guten
Funky-Sound
geh
ich
dir
an
den
Kragen
Rect-di
comme
un
fun-kick
Direkt
wie
ein
Fun-Kick
On
sort
les
Stan
Smith
Wir
holen
die
Stan
Smith
raus
Reebok
classic
royal
pour
les
betabetris
royals
Reebok
Classic
Royal
für
die
königlichen
Assis
ROHFF
avec
Oliver
Cheatam
ne
m'force
pas
à
boire
d'l'alcool
nar'
cheatane
ROHFF
mit
Oliver
Cheatham,
zwing
mich
nicht,
Alkohol
zu
trinken,
du
Teufelin
Pour
les
cousines
qui
s'lachent
sur
la
piste
comme
des
gitanes
Für
die
Cousinen,
die
auf
der
Tanzfläche
abgehen
wie
Zigeunerinnen
J'rigole
j'décolle
j'déconne
(ah
ah
c'est
toi
le
gitan!)
Ich
lache,
ich
hebe
ab,
ich
mache
Blödsinn
(Ah
ah,
du
bist
der
Zigeuner!)
à
lancienne
fait
un
p'tit
tour
sur
toi-même
Auf
die
alte
Art,
mach
eine
kleine
Drehung
En
t'mordant
les
lèvres
Während
du
dir
auf
die
Lippen
beißt
Pas
comme
Olive
faut
pas
faire
le
lièvre
Nicht
wie
Olive,
man
darf
nicht
den
Hasen
machen
Pépère
prends
ton
temps
Gemächlich,
nimm
dir
Zeit
Samedi
soir
tout
le
monde
il
est
beau
Samstagabend
sind
alle
schön
Tout
le
monde
il
est
content
Alle
sind
zufrieden
Que
les
balances
restent
assises
Die
Verräter
sollen
sitzen
bleiben
Pour
ceux
qui
parlent
mal
aux
keufs
Für
die,
die
schlecht
mit
den
Bullen
reden
Les
mals
dominants
qui
font
craquer
les
meufs
Die
dominanten
Männer,
die
die
Mädels
verrückt
machen
Grosse
liasse
de
billets
verts
pour
celles
qui
taffent
Dicker
Batzen
grüne
Scheine
für
die,
die
arbeiten
Pas
les
miches
donneuses
gratteuses
de
verre
Nicht
die,
die
sich
anbieten
und
um
Drinks
betteln
Pacifique
avec
un
revolver
Friedlich
mit
einem
Revolver
Dans
la
caisse
au
cas
où
y
a
trop
d'videurs
qui
jouent
les
voyous.
Im
Auto,
falls
zu
viele
Türsteher
die
Gangster
spielen.
Seller
this
morning!
Fridy
every!
house
will
be
corning!
But
when
to
begin!
Verkäufer
heute
Morgen!
Freitag,
jeder!
Das
Haus
wird
kochen!
Aber
wann
anfangen!
Get
down
saturday
night,
saturday
night,
saturday
night,
it's
gonna
be
alright,
saturday
night,
Geh
ab
Samstagabend,
Samstagabend,
Samstagabend,
es
wird
gut
werden,
Samstagabend,
IT'S
GONNA
BE
ALRIGHHT!
ES
WIRD
GUT
WERDEEEN!
Get
down
saturday
night,
saturday
night,
saturday
night,
it's
gonna
be
alright,
saturday
night,
you
know...!
Geh
ab
Samstagabend,
Samstagabend,
Samstagabend,
es
wird
gut
werden,
Samstagabend,
du
weißt...!
Oliver
et
oim
number
one
Oliver
und
ich
Nummer
eins
Partent
au
top
single
Gehen
an
die
Spitze
der
Single-Charts
Des
clubs
des
pubs
des
coups
d'teub
Clubs,
Kneipen,
Fickereien
C'est
l'kiffe
c'est
l'fun
c'est
l'meilleur
là
qui
fun
Das
ist
der
Kick,
das
ist
der
Spaß,
das
ist
der
Beste
hier,
der
Spaß
hat
En
plongeant
de
sum
sur
l'autoroute
du
sun
Indem
er
heimlich
auf
der
Sonnenautobahn
abtaucht
Inch'Allah
s'met
tout
nu
Inshallah,
zieht
man
sich
ganz
nackt
aus
Vas
y
Azdine
reste
à
la
clim
Los
Azdine,
bleib
bei
der
Klimaanlage
Baisse
les
vitres
fait
péter
le
son
vas-y
frime
Lass
die
Fenster
runter,
dreh
die
Musik
auf,
los,
protz!
ça
sencrime
Die
Stimmung
heizt
sich
auf
C'est
comme
morien
qui
rime
Das
ist
wie
ein
Maure,
der
reimt
Dans
ton
cas
sur
la
côte
en
boite,
au
bled
In
deinem
Fall,
an
der
Küste,
im
Club,
im
Heimatdorf
Comme
tonton
Kéry
Wie
Onkel
Kéry
On
s'entraine
toute
l'année
Wir
trainieren
das
ganze
Jahr
Plus
le
stress
a
plané
Der
Stress
hat
sich
gelegt
Grâce
aux
cieux
aux
soucieux
Dank
dem
Himmel,
für
die
Besorgten
Laisse
mon
flot
t'faire
plané
Lass
dich
von
meinem
Flow
high
machen
Comme
si
tu
pars
vers
le
"smile
for
me"
Als
ob
du
Richtung
"smile
for
me"
gehst
Meme
si
c'est
la
zer-mi
qui
t'as
formée
Auch
wenn
es
die
Armut
ist,
die
dich
geformt
hat
Reubeu
renois
babtoo
CHINOIS
tout
l'monde
est
pré-sent
Araber,
Schwarze,
Weiße,
CHINESEN,
alle
sind
anwe-send
Ouaich
poto
qui
sort
de
pri-son
Hey
Kumpel,
der
aus
dem
Knast
kommt
Pour
tous
les
mec
de
Vitry
Für
alle
Jungs
aus
Vitry
Jusqu'à
Détroit
D1
Fleury,
jusqu'aprés
le
détroit.
Bis
nach
Detroit,
D1
Fleury,
bis
hinter
die
Meerenge.
Everybody's
easy!
To
get
we
the
like
to
begin!
Alle
sind
locker
drauf!
Um
zu
kriegen,
was
wir
mögen,
fangen
wir
an!
{Au
Refrain}
{Zum
Refrain}
Apelle
moi
rohff!
ou
Oliver,
DJ
ABDEL,
tard
à
l'ancienne!
Nenn
mich
Rohff!
oder
Oliver,
DJ
ABDEL,
spät,
auf
die
alte
Tour!
Les
mecs
de
vitry,
mafia
k'1
fry
Die
Jungs
aus
Vitry,
Mafia
K'1
Fry
Les
mecs
qui
sont
en
zon-pri
Die
Jungs,
die
im
Knast
sind
{Au
Refrain}
{Zum
Refrain}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Mccord, Oliver Cheatham, Housni M'kouboi, Abdel Lamriq
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.