Rohff feat. J-Mi Sissoko - Parfois... Des fois... - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rohff feat. J-Mi Sissoko - Parfois... Des fois...




Parfois... Des fois...
Sometimes... Other times...
(Rohff)
(Rohff)
Parfois, j'arrive plus à écrire, y'a rien qui m'inspire, pourtant dans cette vie d'dingue, j'ai tellement d'choses à dire.
Sometimes, I can’t write anymore, there’s nothing to inspire me, but in this crazy life, I have so many things to say.
J'ai du mal, à exprimer, tout c'temps passé à trimer, fils d'immigrés ouvriers, familles modestes opprimées.
I have trouble expressing all the time spent working hard, son of immigrant workers, modest oppressed families.
(Parfois) j'glande avec les jeunes de ma bande, y'a rien à gratter, à part tes couilles quand l'matin tu bande.
(Sometimes) I chill with the young people from my gang, there’s nothing to scratch except your balls when you skip in the morning.
Des fois, j'vais au billard, avec une bombe au cinéma, j'vais tirer au stand, avec Nardo et Tima.
Sometimes, I go to billiards, with a hot girl at the cinema, I go shooting at the stand with Nardo and Tima.
Quand j'me sens bien impossible de faire du sur-place, pas d'drogue, ni d'alcool, tu r'sens les minutes qui passent.
When I feel good, it’s impossible to stay still, no drugs, no alcohol, you feel the minutes passing by.
Parfois, j'ai plus d'sous, rien qu'je gamberge, j'ai des problèmes, tout l'long d'ma poche, c'est l'hôtel qui m'héberge.
Sometimes I don’t have any money, I’m just thinking, I have problems, all along my pocket, the hotel shelters me.
Des fois ça va mal j'maigris, y'a d'quoi dev'nir barge. Parfois même j'me perds les plombs, j'prend l'large.
Sometimes things are bad, I’m losing weight, there’s something to go crazy about. Sometimes, I even lose my temper, I head off.
J'vais au sport, j'me vide. Des fois, j'suis tout froid, timide, parfois, j'suis chaud bouillant, tout speed.
I go to the gym, I empty myself. Sometimes I'm cold, shy, sometimes I'm hot, boiling, all speedy.
(J. Mi Sissoko)
(J. Mi Sissoko)
Parfois, des fois, selon l'humeur du jour l'état du moral,
Sometimes, other times, depending on the mood of the day, the state of mind,
Qu'arrive le bien ou le mal, j'essaye souvent d'm'évader.
Whether good or bad happens, I often try to escape.
(Mais je perds le contrôle de mon coeur...)
(But I lose control of my heart...)
Parfois, des fois, selon l'humeur du jour l'état du moral,
Sometimes, other times, depending on the mood of the day, the state of mind,
Qu'arrive le bien ou le mal, j'essaye souvent d'm'évader.
Whether good or bad happens, I often try to escape.
(Mais je perds le contrôle de mon coeur...)
(But I lose control of my heart...)
(Rohff)
(Rohff)
Parfois, j'ai envie d'rester seul, mon meilleur ami, c'est la solitude.
Sometimes I want to be alone, my best friend is loneliness.
Souvent j'rêve de fortune. Des fois j'regrette les études.
Often I dream of fortune. Sometimes I regret studying.
Souvent j'démare au quart de tour, et aucun recours, j'suis comme un fou, mais j'avoue parfois j'me goure.
Often I start at a quarter turn, and no recourse, I'm like a madman, but I admit sometimes I screw up.
J'fais des virées nocturnes, violant le code de la route, le son à cure, j'vais à crêpe avant d'me vider les burnes.
I make night trips, violating the highway code, sound loud, I go for crepes before emptying my balls.
Parfois, j'ai besoin d'une lope en express, une ouverture à chaque, comme dit Alix " ça pète! "
Sometimes, I need a cigarette urgently, an opening at each one, as Alix says "it explodes!"
Puis j'décompresse, avec l'humour qui nous reste, pour ne s'rais-ce qu'un instant, évacuer l'stress.
Then I decompress, with the humor that we have left, if only for a moment, to evacuate the stress.
(Des fois) j'ai le blues, j'suis blasé, j'met mon portable sur messagerie, j'ai plus envie d'me raser.
(Sometimes) I’m blue, I’m jaded, I put my phone on voicemail, I don’t want to shave anymore.
(Parfois) j'ai envie d'me caser, d'me casser, retourner dans mon pays, pour m'décrasser, m'purifier l'esprit.
(Sometimes) I want to settle down, break down, go back to my country, to relax, purify my mind.
Des fois j'songe à arrêter l'rap, d'éloigner tous ses mensonges, m'mettre dans l'deal.
Sometimes I dream of stopping rap, of getting away from all its lies, of getting into dealing.
Une bonne fois pour toutes, j'y pense même quand j'dîne.
Once and for all, I think about it even when I’m having dinner.
(J. Mi Sissoko)
(J. Mi Sissoko)
Parfois, des fois, selon l'humeur du jour l'état du moral,
Sometimes, other times, depending on the mood of the day, the state of mind,
Qu'arrive le bien ou le mal, j'essaye souvent d'm'évader.
Whether good or bad happens, I often try to escape.
(Mais je perds le contrôle de mon coeur...)
(But I lose control of my heart...)
Parfois, des fois, selon l'humeur du jour l'état du moral,
Sometimes, other times, depending on the mood of the day, the state of mind,
Qu'arrive le bien ou le mal, j'essaye souvent d'm'évader.
Whether good or bad happens, I often try to escape.
(Mais je perds le contrôle de mon coeur...)
(But I lose control of my heart...)
(Rohff)
(Rohff)
Parfois, j'pense à mon père, j'l'ai pas vu d'puis 83, j'avais 6 piges, aujourd'hui, j'en ai 23.
Sometimes, I think about my father, I haven't seen him since '83, I was 6 years old, today I'm 23.
Des fois, y'a des embrouilles qui t'tombe dessus, sois prêt à m'jeter d'dans,
Sometimes, troubles fall on you, be ready to throw me in,
Quitte à laisser ta peau, une jambe un bras ou tes dents.
Even if it means losing your skin, a leg, an arm or your teeth.
Parfois, j'suis à pince et j'prend l'taxi.
Sometimes, I’m broke and I take a taxi.
Des fois j'triche, j'récupère c'que l'état m'a taxé.
Sometimes I cheat, I get back what the state taxed me.
Parfois, j'sort en boite, évite les sons à répète qu'on s'débecte,
Sometimes, I go clubbing, I avoid the repetitive sounds that we get caught up in,
Les histoires à s'mettre en cavale, ou prendre la perpet'.
Stories to run away from, or get life in prison.
J'aime bien danser, mais jamais dans l'excès.
I like dancing, but never to excess.
C'est pas pour t'vexer, j'rentre en basket t'as pas accès.
It's not to offend you, I enter in sneakers where you don't have access.
Oton ouais, K'1 Fry Mafia, ouh wa.
Oton yeah, K'1 Fry Mafia, whoah yeah.
Des fois j'ai envie de foutre le darwah, bah ouais.
Sometimes I want to give the darwah, yeah.
Des fois j'vais faire vibrer l'studio, traumatise l'ingénieur.
Sometimes I go and make the studio vibrate, traumatize the engineer.
Des fois j'rêve d'avoir un fils d'l'appeler Housni junior,
Sometimes I dream of having a son and calling him Housni Junior,
Avec une charmante demoiselle, tellement mignonne, bonne,
With a charming girl, so cute, good,
Qu'un homosexuel craquerais sur elle, kifferait plus les bonhommes.
That a homosexual would fall for her, wouldn't be into guys anymore.
(J. Mi Sissoko)
(J. Mi Sissoko)
Parfois, des fois, selon l'humeur du jour l'état du moral,
Sometimes, other times, depending on the mood of the day, the state of mind,
Qu'arrive le bien ou le mal, j'essaye souvent d'm'évader.
Whether good or bad happens, I often try to escape.
(Mais je perds le contrôle de mon coeur...)
(But I lose control of my heart...)
Parfois, des fois, selon l'humeur du jour l'état du moral,
Sometimes, other times, depending on the mood of the day, the state of mind,
Qu'arrive le bien ou le mal, j'essaye souvent d'm'évader.
Whether good or bad happens, I often try to escape.
(Mais je perds le contrôle de mon coeur...)
(But I lose control of my heart...)
(J. Mi Sissoko)
(J. Mi Sissoko)
Parfois, des fois, selon l'humeur du jour l'état du moral,
Sometimes, other times, depending on the mood of the day, the state of mind,
Qu'arrive le bien ou le mal, j'essaye souvent d'm'évader.
Whether good or bad happens, I often try to escape.
(Mais je perds le contrôle de mon coeur...)
(But I lose control of my heart...)
Parfois, des fois, selon l'humeur du jour l'état du moral,
Sometimes, other times, depending on the mood of the day, the state of mind,
Qu'arrive le bien ou le mal, j'essaye souvent d'm'évader.
Whether good or bad happens, I often try to escape.
(Mais je perds le contrôle de mon coeur...)
(But I lose control of my heart...)
(J. Mi Sissoko)
(J. Mi Sissoko)
Parfois, des fois, selon l'humeur du jour l'état du moral,
Sometimes, other times, depending on the mood of the day, the state of mind,
Qu'arrive le bien ou le mal, j'essaye souvent d'm'évader.
Whether good or bad happens, I often try to escape.
(Mais je perds le contrôle de mon coeur...)
(But I lose control of my heart...)
Parfois, des fois, selon l'humeur du jour l'état du moral,
Sometimes, other times, depending on the mood of the day, the state of mind,
Qu'arrive le bien ou le mal, j'essaye souvent d'm'évader.
Whether good or bad happens, I often try to escape.
(Mais je perds le contrôle de mon coeur...)
(But I lose control of my heart...)





Авторы: Mkouboi Housni, Sissoko Jean Michel, Molinier Paul, Silberstein Igor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.