Rohff - Le Virus - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rohff - Le Virus




Le Virus
Вирус
Le rap Français rappe en solo, trop filou pour ton prof de philo
Французский рэп читает соло, слишком хитрый для твоего препода по философии
La folie du stylo, j'fais des chiffres avec des lettres au culot
Безумие пера, я делаю цифры буквами, нагло
J'pèse 94 kilos 400 grammes, avec un M16
Я вешу 94 килограмма 400 грамм, с M16
J'perds un gramme, c'est le drame
Теряю грамм это драма
La violence est commerciale, par son charme j'en témoigne
Насилие коммерческо, своим шармом я это подтверждаю
J'suis le dernier écho, d'une symphonie qui s'éloigne
Я последнее эхо, симфонии, что отдаляется
Le rap un billet qu'j'authentifie comme un filigrane
Рэп купюра, которую я заверяю, как водяной знак
Les rappeurs zigzaguent, finissent en ligne droite comme un cardiogramme
Рэперы петляют, заканчивают по прямой, как кардиограмма
Sache qu'un aveugle me voit mieux quand j'chante
Знай, слепой видит меня лучше, когда я пою
Et qu'j'ai la voix du silence, donc les sourds m'entendent
И у меня голос тишины, поэтому глухие меня слышат
J'suis venu du bled le ventre ballonné par malnutrition
Я приехал из деревни, с животом, раздутым от недоедания
J'ai apprendre à parler devant la télévision
Мне пришлось учиться говорить перед телевизором
J'manie la langue comme un cobra
Я управляю языком, как коброй
Mon expression t'étrangle, comme un boa
Моё выражение душит тебя, как удав
J'me demande à quoi sert le baccalauréat
Я спрашиваю себя, зачем нужен этот бакалавриат
Destin de cancre, j'serais resté en sixième
Судьба двоечника, я бы остался в шестом классе
Sans antisèche, les premiers d'la classe me craignent
Без шпаргалок, отличники меня боятся
La lumière m'obscurcit, c'est la poésie du Uzi, du Uzi
Свет меня ослепляет, это поэзия Узи, Узи
La vie me tape un strip-tease
Жизнь танцует для меня стриптиз
Et ma plume durcit, ma plume durcit
И моё перо твердеет, моё перо твердеет
Sur la feuille j'me déverse
На лист я изливаю себя
Prend la forme de mon esprit, de mon esprit
Принимаю форму своего разума, своего разума
La vie me tape un strip-tease
Жизнь танцует для меня стриптиз
Et ma plume durcit, ma plume durcit
И моё перо твердеет, моё перо твердеет
J'traîne la vie comme un boulet, mon talon d'Achille meurtri
Я тащу жизнь, как кандалы, моя ахиллесова пята изранена
J'suis la main, le coude, l'épaule, le cou, la forme de l'esprit
Я рука, локоть, плечо, шея, форма разума
Symbole d'une vie céleste qui marque
Символ небесной жизни, что отмечает
Un des cycles de la mort, comme un trimestre
Один из циклов смерти, как триместр
Le naturel humain fait parler la presse, j'me dresse
Человеческая природа заставляет прессу говорить, я поднимаюсь
Point culminant des paysages urbains, comme le mont Everest
Вершина городских пейзажей, как Эверест
J'épate les académiciens, rebelle comme un milicien
Я поражаю академиков, мятежный, как ополченец
Ma crédibilité est enviée des politiciens
Моей убедительности завидуют политики
J'balance des machettes reviens au galop
Я размахиваю мачете, возвращаюсь галопом
Brandissant la tête, des chevaliers des arts et des lettres
Размахивая головами рыцарей искусств и литературы
Une rafale ramène le calme d'une bibliothèque
Одна очередь приносит спокойствие библиотеки
La tolérance une nymphomane, faut la buter pour qu'elle arrête
Терпимость нимфоманка, нужно убить её, чтобы она остановилась
J'conjugue mes raisons, énumérant les contradictions
Я излагаю свои доводы, перечисляя противоречия
Qui font de moi cet être, que j'cherche encore à connaître
Которые делают меня тем существом, которое я всё ещё пытаюсь познать
J'suis une multiple schizophrénie, étouffée dans l'anatomie
Я множественная шизофрения, задохнувшаяся в анатомии
Vêtu d'tissus à défaut d'être enroulé comme une momie
Одетый в ткани, вместо того, чтобы быть завёрнутым, как мумия
J'suis fait ni de chair, ni de sang, mais de lave et de glace
Я сделан не из плоти и крови, а из лавы и льда
J'écris mon chemin, tu peux suivre mes pensées à la trace
Я пишу свой путь, ты можешь проследить мои мысли
J'pisse de l'encre à grosse dose, c'est du hard à l'eau d'rose
Я писаю чернилами большими дозами, это хардкор в розовой воде
J'déflore les feuilles vierges, elles saignent car ma plume est trop grosse
Я лишаю девственности чистые листы, они кровоточат, потому что моё перо слишком толстое
La lumière m'obscurcit, c'est la poésie du Uzi, du Uzi
Свет меня ослепляет, это поэзия Узи, Узи
La vie me tape un strip-tease
Жизнь танцует для меня стриптиз
Et ma plume durcit, ma plume durcit
И моё перо твердеет, моё перо твердеет
Sur la feuille j'me déverse
На лист я изливаю себя
Prend la forme de mon esprit, de mon esprit
Принимаю форму своего разума, своего разума
La vie me tape un strip-tease
Жизнь танцует для меня стриптиз
Et ma plume durcit, ma plume durcit
И моё перо твердеет, моё перо твердеет
Ici, c'est froid, une vie d'Russe
Здесь холодно, жизнь русского
J'fais buguer ton esprit, je suis l'virus
Я взрываю твой разум, я вирус
Tu peux toujours me trouver dans une roulette Russe
Ты всегда можешь найти меня в русской рулетке
J'me déverse sur la feuille, prends la forme du virus
Я изливаю себя на лист, принимаю форму вируса
J'emmène la misère plus loin que l'espoir
Я несу нищету дальше, чем надежду
J'écris l'histoire en faisant des fautes
Я пишу историю, делая ошибки
Qu'ont l'mérite d'être sincères en déchargeant mon savoir
Которые имеют право быть искренними, когда я изливаю свои знания
Parfois aussi vulgaire qu'une branlette Espagnole
Иногда такой же вульгарный, как испанская дрочка
C'est l'après-guerre, l'époque de Rohff pas d'Marcel Pagnol
Это послевоенное время, эпоха Rohff, а не Марселя Паньоля
J'suis pas votre douleur banale qui tant vous afflige
Я не твоя банальная боль, которая так тебя мучает
Mais l'prix à payer pour le mal qu'on nous inflige
Но цена, которую нужно заплатить за зло, которое нам причиняют
La gloire des pauvres, la menace des riches
Слава бедных, угроза богатым
Le poids des mensonges colorant leur vie monotone qui vous aguiche
Вес лжи, окрашивающей их монотонную жизнь, которая тебя соблазняет
Qui suis-je? Un électron libre au viol de ton ego
Кто я? Свободный электрон, насилующий твоё эго
Un grand coup d'calibre, artistiquement un fléau négro
Мощный калибр, в художественном плане чёрная чума
J'ai joué l'jeu sans avoir les bonnes cartes
Я играл в игру, не имея хороших карт
Plus studieux qu'un énarque, plus majestueux qu'un monarque
Более прилежный, чем выпускник Национальной школы администрации, более величественный, чем монарх
Le 9-4 a ses couilles enregistrées à la préfecture
У 9-4 мои яйца зарегистрированы в префектуре
La marginalité ma culture, j'suis fait de ratures
Маргинальность моя культура, я сделан из помарок
Virus de la littérature, comme en agriculture
Вирус литературы, как в сельском хозяйстве
J'laboure mon terrain, impose ma température
Я пашу свою землю, навязываю свою температуру
Y a d'quoi faire transpirer les gorilles dans la brume
Есть от чего вспотеть гориллам в тумане
Faire crier les loups du haut des collines, car mon CD, c'est la pleine lune
Заставить волков выть с вершин холмов, ведь мой CD это полная луна
Mon cœur un cimetière de sentiments, d'amertume
Моё сердце кладбище чувств, горечи
J'coupe la langue de Molière après qu'elle m'ait léché la plume
Я отрезаю язык Мольеру после того, как он облизал моё перо
La lumière m'obscurcit, c'est la poésie du Uzi, du Uzi
Свет меня ослепляет, это поэзия Узи, Узи
La vie me tape un strip-tease
Жизнь танцует для меня стриптиз
Et ma plume durcit, ma plume durcit
И моё перо твердеет, моё перо твердеет
Sur la feuille j'me déverse
На лист я изливаю себя
Prend la forme de mon esprit, de mon esprit
Принимаю форму своего разума, своего разума
La vie me tape un strip-tease
Жизнь танцует для меня стриптиз
Et ma plume durcit, ma plume durcit
И моё перо твердеет, моё перо твердеет
La lumière m'obscurcit, c'est la poésie du Uzi, du Uzi
Свет меня ослепляет, это поэзия Узи, Узи
La vie me tape un strip-tease
Жизнь танцует для меня стриптиз
Et ma plume durcit, ma plume durcit
И моё перо твердеет, моё перо твердеет
Sur la feuille j'me déverse
На лист я изливаю себя
Prend la forme de mon esprit, de mon esprit
Принимаю форму своего разума, своего разума
La vie me tape un strip-tease
Жизнь танцует для меня стриптиз
Et ma plume durcit, ma plume durcit
И моё перо твердеет, моё перо твердеет





Авторы: Housni M'kouboi, Jonathan Rotem


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.