Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parfois... des fois....
Manchmal... ab und zu....
Hé-hé-hé-hé-hé-hé-hé-hé-hé
He-he-he-he-he-he-he-he-he
Hé
houa
(he,
he-he-hey)
He
houa
(he,
he-he-hey)
Parfois,
j'arrive
plus
à
écrire,
y
a
rien
qui
m'inspire
Manchmal
kann
ich
nicht
mehr
schreiben,
nichts
inspiriert
mich
Pourtant
dans
cette
vie
de
thug,
j'ai
tellement
d'choses
à
dire
Obwohl
ich
in
diesem
Thug-Leben
so
viel
zu
sagen
hätte
J'ai
du
mal
à
exprimer
tout
c'temps
passé
à
trimer
Es
fällt
mir
schwer,
all
die
Zeit
auszudrücken,
die
ich
mit
Schuften
verbracht
habe
Fils
d'immigrés
ouvriers,
familles
modestes
opprimées
Sohn
von
eingewanderten
Arbeitern,
bescheidene,
unterdrückte
Familien
(Parfois),
j'glande
avec
les
jeunes
de
ma
bande
(Manchmal),
hänge
ich
mit
den
Jungs
aus
meiner
Clique
rum
Y
a
rien
à
gratter,
à
part
tes
couilles
quand
l'matin
tu
bandes
Es
gibt
nichts
zu
holen,
außer
an
deinen
Eiern
zu
kratzen,
wenn
du
morgens
einen
Ständer
hast
(Des
fois),
j'vais
au
billard,
avec
une
bombe
au
cinéma
(Ab
und
zu),
gehe
ich
Billard
spielen,
mit
einer
heißen
Braut
ins
Kino
J'vais
tirer
au
stand
avec
Nordo
et
Kima
Ich
gehe
zum
Schießstand
mit
Nordo
und
Kima
Quand
j'me
sens
bien
impossible
de
faire
du
sur-place
Wenn
ich
mich
gut
fühle,
ist
es
unmöglich,
auf
der
Stelle
zu
treten
Pas
d'drogue,
ni
d'alcool,
tu
ressens
les
minutes
qui
passent
Keine
Drogen,
kein
Alkohol,
du
spürst
die
Minuten,
die
vergehen
(Parfois),
j'ai
peu
d'sous,
rien
qu'je
gamberge
(Manchmal),
habe
ich
wenig
Geld,
ich
grüble
nur
J'ai
des
problèmes
chez
moi,
d'ma
poche
c'est
l'hôtel
qui
m'héberge
Ich
habe
Probleme
zu
Hause,
das
Hotel
beherbergt
mich
auf
meine
Kosten
Des
fois,
ça
va
mal
j'maigris,
y
a
d'quoi
devenir
barge
Ab
und
zu
geht
es
mir
schlecht,
ich
nehme
ab,
es
gibt
Grund,
verrückt
zu
werden
Mais
avant
d'péter
le
dernier
plomb,
j'prend
l'large
Aber
bevor
die
letzte
Sicherung
durchbrennt,
suche
ich
das
Weite
J'vais
au
sport,
j'me
vide,
des
fois
j'suis
tout
froid,
timide
Ich
gehe
zum
Sport,
kriege
den
Kopf
frei,
manchmal
bin
ich
ganz
kalt,
schüchtern
Parfois,
j'suis
chaud
bouillant,
tout
speed
Manchmal
bin
ich
heißblütig,
total
aufgedreht
Parfois
(parfois),
des
fois,
selon
l'humeur
du
jour
l'état
du
moral
(des
fois)
Manchmal
(manchmal),
ab
und
zu,
je
nach
Tageslaune,
dem
Gemütszustand
(ab
und
zu)
Qu'arrive
le
bien
ou
le
mal
(parfois),
j'essaye
souvent
de
m'évader
Ob
Gutes
oder
Schlechtes
kommt
(manchmal),
versuche
ich
oft
zu
entfliehen
Mais
je
perds
le
contrôle
de
mon
cœur
(des
fois)
Aber
ich
verliere
die
Kontrolle
über
mein
Herz
(ab
und
zu)
Parfois
(parfois),
des
fois,
selon
l'humeur
du
jour
l'état
du
moral
(des
fois)
Manchmal
(manchmal),
ab
und
zu,
je
nach
Tageslaune,
dem
Gemütszustand
(ab
und
zu)
Qu'arrive
le
bien
ou
le
mal,
j'essaye
souvent
de
m'évader
(yeah)
Ob
Gutes
oder
Schlechtes
kommt,
versuche
ich
oft
zu
entfliehen
(yeah)
Mais
je
perds
le
contrôle
de
mon
cœur
(parfois)
Aber
ich
verliere
die
Kontrolle
über
mein
Herz
(manchmal)
J'ai
envie
d'rester
seul,
mon
meilleur
ami
c'est
la
solitude
Ich
will
allein
sein,
mein
bester
Freund
ist
die
Einsamkeit
Souvent
j'rêve
de
fortune,
des
fois
j'regrette
les
études
Oft
träume
ich
von
Reichtum,
manchmal
bereue
ich
die
Schulzeit/das
Studium
Souvent
j'démarre
au
quart
de
tour,
y
a
aucun
recours
Oft
raste
ich
sofort
aus,
es
gibt
kein
Zurück
J'suis
comme
un
sourd,
mais
j'avoue
parfois
j'me
goure
Ich
bin
wie
ein
Tauber,
aber
ich
gebe
zu,
manchmal
irre
ich
mich
J'fais
des
virées
nocturnes,
violant
le
code
de
la
route
Ich
mache
nächtliche
Spritztouren,
verletze
die
Straßenverkehrsordnung
Le
son
est
violent,
j'vais
à
la
crêpe
avant
d'me
vider
les
burnes
Der
Sound
ist
heftig,
ich
hole
mir
einen
Crêpe,
bevor
ich
mir
die
Hoden
leere
Parfois,
j'ai
besoin
d'une
'lope
en
express
Manchmal
brauche
ich
eine
Schlampe
auf
die
Schnelle
Comme
de
verdure
un
chat
comme
dit
Alix
ça
presse
Wie
eine
Katze
Grünzeug
braucht,
wie
Alix
sagt,
es
eilt
Puis
j'décompresse,
avec
l'humour
qui
nous
reste
Dann
entspanne
ich
mich,
mit
dem
Humor,
der
uns
bleibt
Pour
ne
serait-ce
qu'un
instant,
évacuer
le
stress
Um
auch
nur
für
einen
Moment
den
Stress
abzubauen
(Des
fois),
j'ai
le
blues,
j'suis
blasé
(Ab
und
zu),
habe
ich
den
Blues,
bin
gelangweilt
J'mets
mon
portable
sur
messagerie,
j'ai
plus
envie
d'me
raser
Ich
schalte
mein
Handy
auf
Mailbox,
habe
keine
Lust
mehr,
mich
zu
rasieren
(Parfois),
j'ai
envie
d'me
caser,
d'me
casser
(Manchmal),
will
ich
sesshaft
werden,
abhauen
Retourner
dans
mon
pays,
pour
me
décrasser,
me
purifier
l'esprit
In
mein
Land
zurückkehren,
um
mich
zu
reinigen,
meinen
Geist
zu
läutern
Des
fois,
j'songe
à
arrêter
le
rap,
m'éloigner
d'tous
ses
mensonges
(ouais)
Manchmal
denke
ich
daran,
mit
dem
Rap
aufzuhören,
mich
von
all
diesen
Lügen
zu
entfernen
(ja)
Me
mettre
dans
le
dîn,
une
bonne
fois
pour
toutes
Mich
ein
für
alle
Mal
der
Religion
(Dīn)
zu
widmen
J'y
pense
même
quand
j'deale
Ich
denke
daran,
selbst
wenn
ich
deale
Parfois,
des
fois,
selon
l'humeur
du
jour
l'état
du
moral
Manchmal,
ab
und
zu,
je
nach
Tageslaune,
dem
Gemütszustand
Qu'arrive
le
bien
ou
le
mal
(parfois),
j'essaye
souvent
de
m'évader
(des
fois)
Ob
Gutes
oder
Schlechtes
kommt
(manchmal),
versuche
ich
oft
zu
entfliehen
(ab
und
zu)
Mais
je
perds
le
contrôle
de
mon
cœur
(parfois)
Aber
ich
verliere
die
Kontrolle
über
mein
Herz
(manchmal)
Parfois,
des
fois,
selon
l'humeur
du
jour
l'état
du
moral
(des
fois)
Manchmal,
ab
und
zu,
je
nach
Tageslaune,
dem
Gemütszustand
(ab
und
zu)
Qu'arrive
le
bien
ou
le
mal
(parfois),
j'essaye
souvent
de
m'évader
(des
fois)
Ob
Gutes
oder
Schlechtes
kommt
(manchmal),
versuche
ich
oft
zu
entfliehen
(ab
und
zu)
Mais
je
perds
le
contrôle
de
mon
cœur
(parfois)
Aber
ich
verliere
die
Kontrolle
über
mein
Herz
(manchmal)
J'pense
à
mon
père
qu'j'ai
pas
vu
d'puis
83
Ich
denke
an
meinen
Vater,
den
ich
seit
'83
nicht
gesehen
habe
J'avais
6 piges,
aujourd'hui
j'en
ai
23
Ich
war
6 Jahre
alt,
heute
bin
ich
23
(Des
fois),
y
a
des
embrouilles
qui
te
tombent
dessus
contraint
à
te
jeter
dedans
(Ab
und
zu),
gibt
es
Ärger,
der
über
dich
hereinbricht
und
dich
zwingt,
dich
hineinzustürzen
Quitte
à
y
laisser
ta
peau,
une
jambe,
un
bras
ou
tes
dents
Selbst
auf
die
Gefahr
hin,
deine
Haut,
ein
Bein,
einen
Arm
oder
deine
Zähne
dabei
zu
lassen
(Parfois),
j'suis
à
pinces
et
j'prends
l'taxi
(Manchmal),
bin
ich
zu
Fuß
unterwegs
und
nehme
ein
Taxi
Des
fois,
j'triche,
j'récupère
c'que
l'État
m'a
taxé
Manchmal
betrüge
ich,
hole
mir
zurück,
was
der
Staat
mir
abgeknöpft
hat
Parfois,
j'sors
en
boite,
évite
les
sons
à
répète
qu'on
s'débecte
Manchmal
gehe
ich
in
den
Club,
vermeide
die
sich
wiederholenden
Sounds,
die
wir
zum
Kotzen
finden
Les
histoires
à
s'mettre
en
cavale
ou
prendre
la
perpet'
Die
Geschichten,
wegen
denen
man
untertauchen
oder
lebenslänglich
kriegen
muss
J'aime
bien
danser,
mais
jamais
dans
l'excès,
c'est
pas
pour
t'vexer
Ich
tanze
gerne,
aber
nie
im
Übermaß,
nicht
um
dich
zu
kränken
J'rentre
en
baskets
là
où
t'as
pas
accès
en
ston-We
Ich
komme
in
Turnschuhen
rein,
wo
du
in
Westons
keinen
Zugang
hast
K'1
Fry
Mafia
ewa,
des
fois
j'ai
envie
de
foutre
le
darwah
bah
ouais
K'1
Fry
Mafia
ewa,
manchmal
will
ich
Chaos
stiften,
na
klar
Des
fois
j'veux
faire
vibrer
l'studio,
traumatise
l'ingénieur
Manchmal
will
ich
das
Studio
zum
Beben
bringen,
den
Toningenieur
traumatisieren
Des
fois,
j'rêve
d'avoir
un
fils,
de
l'appeler
Housni
junior
Manchmal
träume
ich
davon,
einen
Sohn
zu
haben,
ihn
Housni
Junior
zu
nennen
Avec
une
charmante
demoiselle,
tellement
mignonne,
bonne
Mit
einer
charmanten
jungen
Dame,
so
süß,
so
gutaussehend
Qu'un
homosexuel
craquerait
sur
elle,
kifferait
plus
les
bonhommes
Dass
ein
Homosexueller
auf
sie
abfahren
würde,
nicht
mehr
auf
Männer
stehen
würde
Parfois,
des
fois,
selon
l'humeur
du
jour
l'état
du
moral
(parfois)
Manchmal,
ab
und
zu,
je
nach
Tageslaune,
dem
Gemütszustand
(manchmal)
Qu'arrive
le
bien
ou
le
mal
(des-des,
des
fois),
j'essaye
souvent
de
m'évader
(pa-pa,
parfois)
Ob
Gutes
oder
Schlechtes
kommt
(ab-ab,
ab
und
zu),
versuche
ich
oft
zu
entfliehen
(ma-ma,
manchmal)
Mais
je
perds
le
contrôle
de
mon
cœur
(des
fois)
Aber
ich
verliere
die
Kontrolle
über
mein
Herz
(ab
und
zu)
Parfois,
des
fois,
selon
l'humeur
du
jour
l'état
du
moral
(parfois)
Manchmal,
ab
und
zu,
je
nach
Tageslaune,
dem
Gemütszustand
(manchmal)
Qu'arrive
le
bien
ou
le
mal
(parfois),
j'essaye
souvent
de
m'évader
Ob
Gutes
oder
Schlechtes
kommt
(manchmal),
versuche
ich
oft
zu
entfliehen
Mais
je
perds
le
contrôle
de
mon
cœur
(hey)
Aber
ich
verliere
die
Kontrolle
über
mein
Herz
(hey)
Parfois,
des
fois,
selon
l'humeur
du
jour
l'état
du
moral
(parfois,
des
fois)
Manchmal,
ab
und
zu,
je
nach
Tageslaune,
dem
Gemütszustand
(manchmal,
ab
und
zu)
Qu'arrive
le
bien
ou
le
mal,
j'essaye
souvent
de
m'évader
(parfois
on
est
comme
ça)
(yeah)
Ob
Gutes
oder
Schlechtes
kommt,
versuche
ich
oft
zu
entfliehen
(manchmal
sind
wir
so)
(yeah)
Mais
je
perds
le
contrôle
de
mon
cœur
(parfois)
Aber
ich
verliere
die
Kontrolle
über
mein
Herz
(manchmal)
Parfois,
des
fois,
selon
l'humeur
du
jour
l'état
du
moral
(l'humeur
du
jour)
Manchmal,
ab
und
zu,
je
nach
Tageslaune,
dem
Gemütszustand
(die
Tageslaune)
Qu'arrive
le
bien
ou
le
mal,
j'essaye
souvent
de
m'évader
(de
m'évader)
Ob
Gutes
oder
Schlechtes
kommt,
versuche
ich
oft
zu
entfliehen
(zu
entfliehen)
Mais
je
perds
le
contrôle
de
mon
cœur
Aber
ich
verliere
die
Kontrolle
über
mein
Herz
Parfois,
des
fois,
selon
l'humeur
du
jour
l'état
du
moral
Manchmal,
ab
und
zu,
je
nach
Tageslaune,
dem
Gemütszustand
Qu'arrive
le
bien
ou
le
mal,
j'essaye
souvent
de
m'évader
(trop
dur
à
expliquer)
Ob
Gutes
oder
Schlechtes
kommt,
versuche
ich
oft
zu
entfliehen
(zu
schwer
zu
erklären)
Mais
je
perds
le
contrôle
de
mon
cœur
(j'essaye
souvent
de
m'évader)
Aber
ich
verliere
die
Kontrolle
über
mein
Herz
(ich
versuche
oft
zu
entfliehen)
Parfois,
des
fois
(ouais
pine-co),
selon
l'humeur
du
jour
l'état
du
moral
Manchmal,
ab
und
zu
(ja
Kumpel),
je
nach
Tageslaune,
dem
Gemütszustand
Qu'arrive
le
bien
ou
le
mal,
j'essaye
souvent
de
m'évader
Ob
Gutes
oder
Schlechtes
kommt,
versuche
ich
oft
zu
entfliehen
Mais
je
perds
le
contrôle
de
mon
cœur
Aber
ich
verliere
die
Kontrolle
über
mein
Herz
Parfois
(hey)
Manchmal
(hey)
Des-des,
des
fois
(yeah)
Ab-ab,
ab
und
zu
(yeah)
Pa-pa,
parfois
(yeah)
Ma-ma,
manchmal
(yeah)
Des
fois
(hey)
Ab
und
zu
(hey)
Parfois,
des
fois,
(parfois,
des
fois)
Manchmal,
ab
und
zu,
(manchmal,
ab
und
zu)
Parfois,
des
fois
Manchmal,
ab
und
zu
Moi
j'fais
comme
ci
Ich
mache
es
so
Moi
j'fais
comme
ça
Ich
mache
es
so
Mais
c'est
comme
ça
Aber
so
ist
es
nun
mal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mkouboi Housni, Sissoko Jean Michel, Molinier Paul, Silberstein Igor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.