Rohff - Parfois... des fois.... - перевод текста песни на немецкий

Parfois... des fois.... - Rohffперевод на немецкий




Parfois... des fois....
Manchmal... ab und zu....
Hé-hé-hé-hé-hé-hé-hé-hé-hé
He-he-he-he-he-he-he-he-he
houa (he, he-he-hey)
He houa (he, he-he-hey)
Parfois
Manchmal
Des fois
Ab und zu
Parfois
Manchmal
Des fois
Ab und zu
Parfois, j'arrive plus à écrire, y a rien qui m'inspire
Manchmal kann ich nicht mehr schreiben, nichts inspiriert mich
Pourtant dans cette vie de thug, j'ai tellement d'choses à dire
Obwohl ich in diesem Thug-Leben so viel zu sagen hätte
J'ai du mal à exprimer tout c'temps passé à trimer
Es fällt mir schwer, all die Zeit auszudrücken, die ich mit Schuften verbracht habe
Fils d'immigrés ouvriers, familles modestes opprimées
Sohn von eingewanderten Arbeitern, bescheidene, unterdrückte Familien
(Parfois), j'glande avec les jeunes de ma bande
(Manchmal), hänge ich mit den Jungs aus meiner Clique rum
Y a rien à gratter, à part tes couilles quand l'matin tu bandes
Es gibt nichts zu holen, außer an deinen Eiern zu kratzen, wenn du morgens einen Ständer hast
(Des fois), j'vais au billard, avec une bombe au cinéma
(Ab und zu), gehe ich Billard spielen, mit einer heißen Braut ins Kino
J'vais tirer au stand avec Nordo et Kima
Ich gehe zum Schießstand mit Nordo und Kima
Quand j'me sens bien impossible de faire du sur-place
Wenn ich mich gut fühle, ist es unmöglich, auf der Stelle zu treten
Pas d'drogue, ni d'alcool, tu ressens les minutes qui passent
Keine Drogen, kein Alkohol, du spürst die Minuten, die vergehen
(Parfois), j'ai peu d'sous, rien qu'je gamberge
(Manchmal), habe ich wenig Geld, ich grüble nur
J'ai des problèmes chez moi, d'ma poche c'est l'hôtel qui m'héberge
Ich habe Probleme zu Hause, das Hotel beherbergt mich auf meine Kosten
Des fois, ça va mal j'maigris, y a d'quoi devenir barge
Ab und zu geht es mir schlecht, ich nehme ab, es gibt Grund, verrückt zu werden
Mais avant d'péter le dernier plomb, j'prend l'large
Aber bevor die letzte Sicherung durchbrennt, suche ich das Weite
J'vais au sport, j'me vide, des fois j'suis tout froid, timide
Ich gehe zum Sport, kriege den Kopf frei, manchmal bin ich ganz kalt, schüchtern
Parfois, j'suis chaud bouillant, tout speed
Manchmal bin ich heißblütig, total aufgedreht
Parfois (parfois), des fois, selon l'humeur du jour l'état du moral (des fois)
Manchmal (manchmal), ab und zu, je nach Tageslaune, dem Gemütszustand (ab und zu)
Qu'arrive le bien ou le mal (parfois), j'essaye souvent de m'évader
Ob Gutes oder Schlechtes kommt (manchmal), versuche ich oft zu entfliehen
Mais je perds le contrôle de mon cœur (des fois)
Aber ich verliere die Kontrolle über mein Herz (ab und zu)
Parfois (parfois), des fois, selon l'humeur du jour l'état du moral (des fois)
Manchmal (manchmal), ab und zu, je nach Tageslaune, dem Gemütszustand (ab und zu)
Qu'arrive le bien ou le mal, j'essaye souvent de m'évader (yeah)
Ob Gutes oder Schlechtes kommt, versuche ich oft zu entfliehen (yeah)
Mais je perds le contrôle de mon cœur (parfois)
Aber ich verliere die Kontrolle über mein Herz (manchmal)
J'ai envie d'rester seul, mon meilleur ami c'est la solitude
Ich will allein sein, mein bester Freund ist die Einsamkeit
Souvent j'rêve de fortune, des fois j'regrette les études
Oft träume ich von Reichtum, manchmal bereue ich die Schulzeit/das Studium
Souvent j'démarre au quart de tour, y a aucun recours
Oft raste ich sofort aus, es gibt kein Zurück
J'suis comme un sourd, mais j'avoue parfois j'me goure
Ich bin wie ein Tauber, aber ich gebe zu, manchmal irre ich mich
J'fais des virées nocturnes, violant le code de la route
Ich mache nächtliche Spritztouren, verletze die Straßenverkehrsordnung
Le son est violent, j'vais à la crêpe avant d'me vider les burnes
Der Sound ist heftig, ich hole mir einen Crêpe, bevor ich mir die Hoden leere
Parfois, j'ai besoin d'une 'lope en express
Manchmal brauche ich eine Schlampe auf die Schnelle
Comme de verdure un chat comme dit Alix ça presse
Wie eine Katze Grünzeug braucht, wie Alix sagt, es eilt
Puis j'décompresse, avec l'humour qui nous reste
Dann entspanne ich mich, mit dem Humor, der uns bleibt
Pour ne serait-ce qu'un instant, évacuer le stress
Um auch nur für einen Moment den Stress abzubauen
(Des fois), j'ai le blues, j'suis blasé
(Ab und zu), habe ich den Blues, bin gelangweilt
J'mets mon portable sur messagerie, j'ai plus envie d'me raser
Ich schalte mein Handy auf Mailbox, habe keine Lust mehr, mich zu rasieren
(Parfois), j'ai envie d'me caser, d'me casser
(Manchmal), will ich sesshaft werden, abhauen
Retourner dans mon pays, pour me décrasser, me purifier l'esprit
In mein Land zurückkehren, um mich zu reinigen, meinen Geist zu läutern
Des fois, j'songe à arrêter le rap, m'éloigner d'tous ses mensonges (ouais)
Manchmal denke ich daran, mit dem Rap aufzuhören, mich von all diesen Lügen zu entfernen (ja)
Me mettre dans le dîn, une bonne fois pour toutes
Mich ein für alle Mal der Religion (Dīn) zu widmen
J'y pense même quand j'deale
Ich denke daran, selbst wenn ich deale
Parfois, des fois, selon l'humeur du jour l'état du moral
Manchmal, ab und zu, je nach Tageslaune, dem Gemütszustand
Qu'arrive le bien ou le mal (parfois), j'essaye souvent de m'évader (des fois)
Ob Gutes oder Schlechtes kommt (manchmal), versuche ich oft zu entfliehen (ab und zu)
Mais je perds le contrôle de mon cœur (parfois)
Aber ich verliere die Kontrolle über mein Herz (manchmal)
Parfois, des fois, selon l'humeur du jour l'état du moral (des fois)
Manchmal, ab und zu, je nach Tageslaune, dem Gemütszustand (ab und zu)
Qu'arrive le bien ou le mal (parfois), j'essaye souvent de m'évader (des fois)
Ob Gutes oder Schlechtes kommt (manchmal), versuche ich oft zu entfliehen (ab und zu)
Mais je perds le contrôle de mon cœur (parfois)
Aber ich verliere die Kontrolle über mein Herz (manchmal)
J'pense à mon père qu'j'ai pas vu d'puis 83
Ich denke an meinen Vater, den ich seit '83 nicht gesehen habe
J'avais 6 piges, aujourd'hui j'en ai 23
Ich war 6 Jahre alt, heute bin ich 23
(Des fois), y a des embrouilles qui te tombent dessus contraint à te jeter dedans
(Ab und zu), gibt es Ärger, der über dich hereinbricht und dich zwingt, dich hineinzustürzen
Quitte à y laisser ta peau, une jambe, un bras ou tes dents
Selbst auf die Gefahr hin, deine Haut, ein Bein, einen Arm oder deine Zähne dabei zu lassen
(Parfois), j'suis à pinces et j'prends l'taxi
(Manchmal), bin ich zu Fuß unterwegs und nehme ein Taxi
Des fois, j'triche, j'récupère c'que l'État m'a taxé
Manchmal betrüge ich, hole mir zurück, was der Staat mir abgeknöpft hat
Parfois, j'sors en boite, évite les sons à répète qu'on s'débecte
Manchmal gehe ich in den Club, vermeide die sich wiederholenden Sounds, die wir zum Kotzen finden
Les histoires à s'mettre en cavale ou prendre la perpet'
Die Geschichten, wegen denen man untertauchen oder lebenslänglich kriegen muss
J'aime bien danser, mais jamais dans l'excès, c'est pas pour t'vexer
Ich tanze gerne, aber nie im Übermaß, nicht um dich zu kränken
J'rentre en baskets t'as pas accès en ston-We
Ich komme in Turnschuhen rein, wo du in Westons keinen Zugang hast
K'1 Fry Mafia ewa, des fois j'ai envie de foutre le darwah bah ouais
K'1 Fry Mafia ewa, manchmal will ich Chaos stiften, na klar
Des fois j'veux faire vibrer l'studio, traumatise l'ingénieur
Manchmal will ich das Studio zum Beben bringen, den Toningenieur traumatisieren
Des fois, j'rêve d'avoir un fils, de l'appeler Housni junior
Manchmal träume ich davon, einen Sohn zu haben, ihn Housni Junior zu nennen
Avec une charmante demoiselle, tellement mignonne, bonne
Mit einer charmanten jungen Dame, so süß, so gutaussehend
Qu'un homosexuel craquerait sur elle, kifferait plus les bonhommes
Dass ein Homosexueller auf sie abfahren würde, nicht mehr auf Männer stehen würde
Parfois, des fois, selon l'humeur du jour l'état du moral (parfois)
Manchmal, ab und zu, je nach Tageslaune, dem Gemütszustand (manchmal)
Qu'arrive le bien ou le mal (des-des, des fois), j'essaye souvent de m'évader (pa-pa, parfois)
Ob Gutes oder Schlechtes kommt (ab-ab, ab und zu), versuche ich oft zu entfliehen (ma-ma, manchmal)
Mais je perds le contrôle de mon cœur (des fois)
Aber ich verliere die Kontrolle über mein Herz (ab und zu)
Parfois, des fois, selon l'humeur du jour l'état du moral (parfois)
Manchmal, ab und zu, je nach Tageslaune, dem Gemütszustand (manchmal)
Qu'arrive le bien ou le mal (parfois), j'essaye souvent de m'évader
Ob Gutes oder Schlechtes kommt (manchmal), versuche ich oft zu entfliehen
Mais je perds le contrôle de mon cœur (hey)
Aber ich verliere die Kontrolle über mein Herz (hey)
Parfois, des fois, selon l'humeur du jour l'état du moral (parfois, des fois)
Manchmal, ab und zu, je nach Tageslaune, dem Gemütszustand (manchmal, ab und zu)
Qu'arrive le bien ou le mal, j'essaye souvent de m'évader (parfois on est comme ça) (yeah)
Ob Gutes oder Schlechtes kommt, versuche ich oft zu entfliehen (manchmal sind wir so) (yeah)
Mais je perds le contrôle de mon cœur (parfois)
Aber ich verliere die Kontrolle über mein Herz (manchmal)
Parfois, des fois, selon l'humeur du jour l'état du moral (l'humeur du jour)
Manchmal, ab und zu, je nach Tageslaune, dem Gemütszustand (die Tageslaune)
Qu'arrive le bien ou le mal, j'essaye souvent de m'évader (de m'évader)
Ob Gutes oder Schlechtes kommt, versuche ich oft zu entfliehen (zu entfliehen)
Mais je perds le contrôle de mon cœur
Aber ich verliere die Kontrolle über mein Herz
Parfois, des fois, selon l'humeur du jour l'état du moral
Manchmal, ab und zu, je nach Tageslaune, dem Gemütszustand
Qu'arrive le bien ou le mal, j'essaye souvent de m'évader (trop dur à expliquer)
Ob Gutes oder Schlechtes kommt, versuche ich oft zu entfliehen (zu schwer zu erklären)
Mais je perds le contrôle de mon cœur (j'essaye souvent de m'évader)
Aber ich verliere die Kontrolle über mein Herz (ich versuche oft zu entfliehen)
Parfois, des fois (ouais pine-co), selon l'humeur du jour l'état du moral
Manchmal, ab und zu (ja Kumpel), je nach Tageslaune, dem Gemütszustand
Qu'arrive le bien ou le mal, j'essaye souvent de m'évader
Ob Gutes oder Schlechtes kommt, versuche ich oft zu entfliehen
Mais je perds le contrôle de mon cœur
Aber ich verliere die Kontrolle über mein Herz
Parfois (hey)
Manchmal (hey)
Des-des, des fois (yeah)
Ab-ab, ab und zu (yeah)
Pa-pa, parfois (yeah)
Ma-ma, manchmal (yeah)
Des fois (hey)
Ab und zu (hey)
Parfois, des fois, (parfois, des fois)
Manchmal, ab und zu, (manchmal, ab und zu)
Parfois, des fois
Manchmal, ab und zu
He, hey
He, hey
Han
Han
Moi j'fais comme ci
Ich mache es so
Moi j'fais comme ça
Ich mache es so
Mais c'est comme ça
Aber so ist es nun mal





Авторы: Mkouboi Housni, Sissoko Jean Michel, Molinier Paul, Silberstein Igor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.