Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui est l'exemple ?
Wer ist das Vorbild?
Eh,
eh,
eh,
eh
Eh,
eh,
eh,
eh
Ouais,
toi
qui
m'écoute
là
Ja,
du,
hör
mir
mal
zu
Eh,
eh,
eh,
eh
Eh,
eh,
eh,
eh
Retiens
l'message
Merk
dir
die
Botschaft
Qui
est
l'exemple?
Wer
ist
das
Vorbild?
Moi
j'vais
t'dire
la
vérité
Ich
werd'
dir
die
Wahrheit
sagen
Mais
faut
pas
déconner
Aber
mach
keinen
Scheiß
Joues
pas
au
gros
bonnet
Spiel
nicht
das
große
Tier
Tu
t'f'ras
détrôner
Du
wirst
entthront
werden
Faudrait
mieux
raisonner
Du
solltest
besser
nachdenken
Non,
faut
pas
déconner
Nein,
mach
keinen
Scheiß
M'la
fais
pas
tu
m'connais
Versuch's
nicht
bei
mir,
du
kennst
mich
N'aies
pas
l'air
étonné
Schau
nicht
so
überrascht
On
sait
tous
qu'tu
t'reconnais
Wir
wissen
alle,
dass
du
dich
wiedererkennst
Passer
sa
vie
à
zoner
Sein
Leben
mit
Rumhängen
verbringen
Racailler,
consommer
Mist
bauen,
konsumieren
On
n'peut
pas
cautionner
Das
können
wir
nicht
gutheißen
T'es
pas
un
exemple
à
donner
Du
bist
kein
Vorbild
J'ai
grandi
en
banlieue
Ich
bin
in
der
Vorstadt
aufgewachsen
Tu
peux
lire
la
routine,
l'amertume
à
travers
la
rétine
de
mes
yeux
Du
kannst
die
Routine
lesen,
die
Bitterkeit
durch
die
Netzhaut
meiner
Augen
Parmi
les
victimes
du
système
je
suis
le
narrateur
du
pourquoi
Unter
den
Opfern
des
Systems
bin
ich
der
Erzähler
des
Warums
Ces
modes
de
vie
on
en
connaît
tous
la
cause,
mais
bon,
voilà
quoi
Diese
Lebensweisen,
wir
alle
kennen
die
Ursache,
aber
naja,
was
soll's
Faut
faire
quelqu'chose
pour
nos
rej'tons
Wir
müssen
was
für
unsere
Kinder
tun
Et
si
j't'en
parle
c'est
parc'qu'
nos
mères
ont
les
j'tons
Und
wenn
ich
darüber
spreche,
dann
weil
unsere
Mütter
Schiss
haben
Avis
à
la
génération
d'moutons
dix
à
la
vingtaine
Hinweis
an
die
Generation
von
Schafen,
zwischen
zehn
und
zwanzig
Tournes
le
bouton,
faîtes
attention
message
très
important
Dreh
auf,
passt
auf,
sehr
wichtige
Nachricht
Considère
ces
informations
comme
une
alerte
Betrachte
diese
Informationen
als
eine
Warnung
Toi
t'es
en
pleine
formation
avant
qu'mon
pouls
soit
déclaré
inerte
Du
bist
mitten
in
der
Entwicklung,
bevor
mein
Puls
für
still
erklärt
wird
Et
m'incombe
d't'éviter
d'courir
droit
à
ta
perte
Und
es
ist
meine
Pflicht,
dich
davor
zu
bewahren,
direkt
in
dein
Verderben
zu
rennen
Dans
c'monde
blessé
d'illusions
la
plaie
bien
ouverte
In
dieser
von
Illusionen
verletzten
Welt,
die
Wunde
weit
offen
En
plus
de
la
télévision
et
l'influence
que
porte
le
mauvais
exemple
Zusätzlich
zum
Fernsehen
und
dem
Einfluss,
den
das
schlechte
Beispiel
hat
Sur
l'bitume,
l'engrenage
est
de
plus
en
plus
ample
Auf
dem
Asphalt
wird
der
Teufelskreis
immer
größer
Mais
qui
est
l'exemple?
Aber
wer
ist
das
Vorbild?
Est-c'celui
qui
s'instruit,
s'détruit,
en
séjournant
en
taule,
en
f'sant
du
mal
à
autrui
Ist
es
der,
der
sich
bildet,
sich
zerstört,
im
Knast
sitzt,
anderen
Schaden
zufügt
Mais
qui
est
l'exemple?
Aber
wer
ist
das
Vorbild?
Celle
qui
s'instruit,
s'détruit,
en
pensant
qu'à
s'divertir
d'mecs
et
d'boîtes
de
nuit
Die,
die
sich
bildet,
sich
zerstört,
nur
daran
denkt,
sich
mit
Typen
und
in
Nachtclubs
zu
amüsieren
Eh
eheheh,
ohoh
oh
Eh
eheheh,
ohoh
oh
Mais
faut
pas
déconner
(Mais
qui
est
l'exemple?)
Aber
mach
keinen
Scheiß
(Wer
ist
das
Vorbild?)
Joues
pas
au
gros
bonnet
Spiel
nicht
das
große
Tier
Tu
t'f'ras
détrôner
(Qui?)
Du
wirst
entthront
werden
(Wer?)
Faudrait
mieux
raisonner
(Qui,
hein?)
Du
solltest
besser
nachdenken
(Wer,
he?)
Non,
faut
pas
déconner
(Mais
qui
est
l'exemple?)
Nein,
mach
keinen
Scheiß
(Wer
ist
das
Vorbild?)
M'la
fais
pas
tu
m'connais
Versuch's
nicht
bei
mir,
du
kennst
mich
N'aies
pas
l'air
étonné
(Qui?)
Schau
nicht
so
überrascht
(Wer?)
On
sait
tous
qu'tu
t'reconnais
(Hein?)
Wir
wissen
alle,
dass
du
dich
wiedererkennst
(He?)
Passer
sa
vie
à
zoner
Sein
Leben
mit
Rumhängen
verbringen
Racailler,
consommer
Mist
bauen,
konsumieren
On
n'peut
pas
cautionner
Das
können
wir
nicht
gutheißen
T'es
pas
un
exemple
à
donner
Du
bist
kein
Vorbild
Mais
qui
est
l'exemple?
Aber
wer
ist
das
Vorbild?
À
tous
les
grands
frères,
toutes
les
grandes
sœurs
An
alle
großen
Brüder,
alle
großen
Schwestern
Servons
d'modèle
à
nos
p'tits
frères,
à
nos
p'tites
sœurs,
Rohff
l'avertisseur
Lasst
uns
Vorbilder
für
unsere
kleinen
Brüder,
unsere
kleinen
Schwestern
sein,
Rohff,
der
Warner
J'ai
fait
des
conn'ries
de
grandes
envergures
Ich
habe
riesengroßen
Mist
gebaut
Mais
faut
bien
qu'on
change
un
jour,
même
si
c'est
hyper
dur
Aber
man
muss
sich
eines
Tages
ändern,
auch
wenn
es
verdammt
schwer
ist
File
dans
l'droit
ch'min,
trace
ta
route,
ne
te
retournes
pas
Geh
den
geraden
Weg,
zieh
deine
Bahn,
dreh
dich
nicht
um
Chacun
sa
chance
pour
certains
la
roue
ne
tourne
pas,
ne
fume
pas,
ne
t'saoules
pas
Jeder
hat
seine
Chance,
für
manche
dreht
sich
das
Rad
nicht,
rauch
nicht,
sauf
dich
nicht
voll
Pour
ta
maman
et
ton
avenir
va
à
l'école
ne
déconnes
pas,
ne
traînes
pas
Für
deine
Mama
und
deine
Zukunft
geh
zur
Schule,
mach
keinen
Scheiß,
häng
nicht
rum
Rien
à
gratter
à
part
des
problèmes
d'argent
sale
et
d'embrouilles,
tu
deviens
aigri
tel
un
hyène
Nichts
zu
holen
außer
Probleme
mit
schmutzigem
Geld
und
Stress,
du
wirst
verbittert
wie
'ne
Hyäne
La
rue
n'abrite
que
des
bêtes
féroces
comme
Alien
Die
Straße
beherbergt
nur
wilde
Bestien
wie
Alien
Crois-en
mon
expérience,
j'ai
la
philosophie
de
la
haine
Glaub
meiner
Erfahrung,
ich
habe
die
Philosophie
des
Hasses
Y'a
pas
d'destin
en
commun,
fille
ou
garçon,
nous
sommes
les
parents
de
demain,
Inch'Allah
attention
Es
gibt
kein
gemeinsames
Schicksal,
Mädchen
oder
Junge,
wir
sind
die
Eltern
von
morgen,
Inschallah,
Achtung
Du
bon
exemple
faut
s'identifier,
il
faut
s'
méfier
du
moraliste
d'un
jour
Mit
dem
guten
Beispiel
muss
man
sich
identifizieren,
man
muss
sich
vor
dem
Gelegenheitsmoralisten
hüten
Une
fois
contaminé
on
d'vient
sourd
(ouais)
Einmal
angesteckt,
wird
man
taub
(ja)
On
t'fait
dealer,
croquer
c'est
pas
une
couverture
Man
lässt
dich
dealen,
dir
deinen
Teil
nehmen,
das
ist
keine
Sicherheit
Combien
d'années
dure
la
vie
d'un
voyou
à
moins
d's'faire
condamner?
Wie
viele
Jahre
dauert
das
Leben
eines
Gangsters,
es
sei
denn,
man
wird
verurteilt?
On
donne
des
bons
conseils
aux
nouvelles
générations
Wir
geben
den
neuen
Generationen
gute
Ratschläge
Tandis
qu'les
cons
essaient
de
troubler
nos
opérations
Während
die
Idioten
versuchen,
unsere
Aktionen
zu
stören
Chacun'
d'mes
phrases
coûte
cher
Jeder
meiner
Sätze
ist
teuer
Si
j'te
raconte
de
la
merde
ça
peut
t'coûter
très
cher
Wenn
ich
dir
Scheiße
erzähle,
kann
dich
das
teuer
zu
stehen
kommen
J'compte
pas
passer
ma
vie
sur
l'béton,
faire
des
gosses
les
voir
béton
Ich
plane
nicht,
mein
Leben
auf
dem
Asphalt
zu
verbringen,
Kinder
zu
kriegen,
sie
auf
der
Straße
zu
sehen
Pour
quelques
bâtons,
à
coups
de
bâton,
leur
expliquer,
laisse
ber-tom
(Non,
faut
pas
déconner)
Für
ein
paar
Scheine,
mit
Schlägen,
ihnen
erklären,
lass
stecken
(Nein,
mach
keinen
Scheiß)
Joues
pas
au
gros
bonnet
Spiel
nicht
das
große
Tier
Tu
t'f'ras
détrôner
Du
wirst
entthront
werden
Faudrait
mieux
raisonner
Du
solltest
besser
nachdenken
Non,
faut
pas
déconner
Nein,
mach
keinen
Scheiß
M'la
fais
pas
tu
m'connais
(Mais
qui
est
l'exemple?)
Versuch's
nicht
bei
mir,
du
kennst
mich
(Wer
ist
das
Vorbild?)
N'aies
pas
l'air
étonné
(Ouais
ouais)
Schau
nicht
so
überrascht
(Ja
ja)
On
sait
tous
qu'tu
t'reconnais
Wir
wissen
alle,
dass
du
dich
wiedererkennst
Passer
sa
vie
à
zoner
(Qui?
Qui?
Han
han)
Sein
Leben
mit
Rumhängen
verbringen
(Wer?
Wer?
Han
han)
Racailler,
consommer
Mist
bauen,
konsumieren
On
n'peut
pas
cautionner
Das
können
wir
nicht
gutheißen
T'es
pas
un
exemple
à
donner
Du
bist
kein
Vorbild
Passer
sa
vie
à
zoner
(Mais
qui
est
l'exemple?)
Sein
Leben
mit
Rumhängen
verbringen
(Wer
ist
das
Vorbild?)
Racailler,
consommer
(Celui
qui
s'détruit,
en
séjournant
en
taule,
en
faisant
du
mal
à
autrui)
Mist
bauen,
konsumieren
(Der,
der
sich
zerstört,
im
Knast
sitzt,
anderen
Schaden
zufügt)
On
n'peut
pas
cautionner
(Mais
qui
est
l'exemple,
celle
qui
s'instruit,
se
détruit)
Das
können
wir
nicht
gutheißen
(Wer
ist
das
Vorbild,
die,
die
sich
bildet,
sich
zerstört)
T'es
pas
un
exemple
à
donner
(En
pensant
qu'à
se
divertir
de
mecs
et
de
boîtes
de
nuit)
Du
bist
kein
Vorbild
(Nur
daran
denkt,
sich
mit
Typen
und
in
Nachtclubs
zu
amüsieren)
Mais
faut
pas
déconner
(Mais
qui
est
l'exemple?)
Aber
mach
keinen
Scheiß
(Wer
ist
das
Vorbild?)
Joues
pas
au
gros
bonnet
(Celui
qui
s'instruit,
s'détruit
en
séjournant
en
taule)
Spiel
nicht
das
große
Tier
(Der,
der
sich
bildet,
sich
zerstört,
im
Knast
sitzt)
(En
faisant
du
mal
à
autrui)
Tu
t'f'ras
détrôner
(Mais
qui
est
l'exemple,
celle
qui
s'instruit,
s'détruit)
(Anderen
Schaden
zufügt)
Du
wirst
entthront
werden
(Wer
ist
das
Vorbild,
die,
die
sich
bildet,
sich
zerstört)
Faudrait
mieux
raisonner
(En
pensant
qu'à
se
divertir
de
mecs
et
de
boîtes
de
nuit)
Du
solltest
besser
nachdenken
(Nur
daran
denkt,
sich
mit
Typen
und
in
Nachtclubs
zu
amüsieren)
Non,
faut
pas
déconner
(Mais
qui
est
l'exemple?)
Nein,
mach
keinen
Scheiß
(Wer
ist
das
Vorbild?)
M'la
fais
pas
tu
m'connais
(Celui
qui
s'instruit,
s'détruit
en
séjournant
en
taule)
Versuch's
nicht
bei
mir,
du
kennst
mich
(Der,
der
sich
bildet,
sich
zerstört,
im
Knast
sitzt)
(En
faisant
du
mal
à
autrui)
N'aies
pas
l'air
étonné
(Mais
qui
est
l'exemple,
celle
qui)
(Anderen
Schaden
zufügt)
Schau
nicht
so
überrascht
(Wer
ist
das
Vorbild,
die,
die)
(S'instruit,
s'détruit)On
sait
tous
qu'tu
t'reconnais
(En
pensant
qu'à
se
divertir)
(Sich
bildet,
sich
zerstört)
Wir
wissen
alle,
dass
du
dich
wiedererkennst
(Nur
daran
denkt,
sich
zu
amüsieren)
(De
mecs
et
de
boîtes
de
nuit)
Passer
sa
vie
à
zoner
(Hein?
Qui?)
(Mit
Typen
und
in
Nachtclubs)
Sein
Leben
mit
Rumhängen
verbringen
(He?
Wer?)
Racailler,
consommer
(Mais
qui
est
l'exemple?
Qui?
Qui?)
Mist
bauen,
konsumieren
(Wer
ist
das
Vorbild?
Wer?
Wer?)
On
n'peut
pas
cautionner
(Qui
est
l'exemple?)
Das
können
wir
nicht
gutheißen
(Wer
ist
das
Vorbild?)
T'es
pas
un
exemple
à
donner
(Han)
Du
bist
kein
Vorbild
(Han)
La
bzen
à
la
vingtaine
(Ok)
Die
Jugend
mit
Zwanzig
(Ok)
Attention
(Ok)
Achtung
(Ok)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Housni M'kouboi, Paul Molinier, Igor Silberstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.