Rohff - Qui est l'exemple ? - перевод текста песни на немецкий

Qui est l'exemple ? - Rohffперевод на немецкий




Qui est l'exemple ?
Wer ist das Vorbild?
Eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh
Ouais, toi qui m'écoute
Ja, du, hör mir mal zu
Eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh
Retiens l'message
Merk dir die Botschaft
Qui est l'exemple?
Wer ist das Vorbild?
Moi j'vais t'dire la vérité
Ich werd' dir die Wahrheit sagen
Mais faut pas déconner
Aber mach keinen Scheiß
Joues pas au gros bonnet
Spiel nicht das große Tier
Tu t'f'ras détrôner
Du wirst entthront werden
Faudrait mieux raisonner
Du solltest besser nachdenken
Non, faut pas déconner
Nein, mach keinen Scheiß
M'la fais pas tu m'connais
Versuch's nicht bei mir, du kennst mich
N'aies pas l'air étonné
Schau nicht so überrascht
On sait tous qu'tu t'reconnais
Wir wissen alle, dass du dich wiedererkennst
Passer sa vie à zoner
Sein Leben mit Rumhängen verbringen
Racailler, consommer
Mist bauen, konsumieren
On n'peut pas cautionner
Das können wir nicht gutheißen
T'es pas un exemple à donner
Du bist kein Vorbild
J'ai grandi en banlieue
Ich bin in der Vorstadt aufgewachsen
Tu peux lire la routine, l'amertume à travers la rétine de mes yeux
Du kannst die Routine lesen, die Bitterkeit durch die Netzhaut meiner Augen
Parmi les victimes du système je suis le narrateur du pourquoi
Unter den Opfern des Systems bin ich der Erzähler des Warums
Ces modes de vie on en connaît tous la cause, mais bon, voilà quoi
Diese Lebensweisen, wir alle kennen die Ursache, aber naja, was soll's
Faut faire quelqu'chose pour nos rej'tons
Wir müssen was für unsere Kinder tun
Et si j't'en parle c'est parc'qu' nos mères ont les j'tons
Und wenn ich darüber spreche, dann weil unsere Mütter Schiss haben
Avis à la génération d'moutons dix à la vingtaine
Hinweis an die Generation von Schafen, zwischen zehn und zwanzig
Tournes le bouton, faîtes attention message très important
Dreh auf, passt auf, sehr wichtige Nachricht
Considère ces informations comme une alerte
Betrachte diese Informationen als eine Warnung
Toi t'es en pleine formation avant qu'mon pouls soit déclaré inerte
Du bist mitten in der Entwicklung, bevor mein Puls für still erklärt wird
Et m'incombe d't'éviter d'courir droit à ta perte
Und es ist meine Pflicht, dich davor zu bewahren, direkt in dein Verderben zu rennen
Dans c'monde blessé d'illusions la plaie bien ouverte
In dieser von Illusionen verletzten Welt, die Wunde weit offen
En plus de la télévision et l'influence que porte le mauvais exemple
Zusätzlich zum Fernsehen und dem Einfluss, den das schlechte Beispiel hat
Sur l'bitume, l'engrenage est de plus en plus ample
Auf dem Asphalt wird der Teufelskreis immer größer
Mais qui est l'exemple?
Aber wer ist das Vorbild?
Est-c'celui qui s'instruit, s'détruit, en séjournant en taule, en f'sant du mal à autrui
Ist es der, der sich bildet, sich zerstört, im Knast sitzt, anderen Schaden zufügt
Mais qui est l'exemple?
Aber wer ist das Vorbild?
Celle qui s'instruit, s'détruit, en pensant qu'à s'divertir d'mecs et d'boîtes de nuit
Die, die sich bildet, sich zerstört, nur daran denkt, sich mit Typen und in Nachtclubs zu amüsieren
Eh eheheh, ohoh oh
Eh eheheh, ohoh oh
Mais faut pas déconner (Mais qui est l'exemple?)
Aber mach keinen Scheiß (Wer ist das Vorbild?)
Joues pas au gros bonnet
Spiel nicht das große Tier
Tu t'f'ras détrôner (Qui?)
Du wirst entthront werden (Wer?)
Faudrait mieux raisonner (Qui, hein?)
Du solltest besser nachdenken (Wer, he?)
Non, faut pas déconner (Mais qui est l'exemple?)
Nein, mach keinen Scheiß (Wer ist das Vorbild?)
M'la fais pas tu m'connais
Versuch's nicht bei mir, du kennst mich
N'aies pas l'air étonné (Qui?)
Schau nicht so überrascht (Wer?)
On sait tous qu'tu t'reconnais (Hein?)
Wir wissen alle, dass du dich wiedererkennst (He?)
Passer sa vie à zoner
Sein Leben mit Rumhängen verbringen
Racailler, consommer
Mist bauen, konsumieren
On n'peut pas cautionner
Das können wir nicht gutheißen
T'es pas un exemple à donner
Du bist kein Vorbild
Mais qui est l'exemple?
Aber wer ist das Vorbild?
À tous les grands frères, toutes les grandes sœurs
An alle großen Brüder, alle großen Schwestern
Servons d'modèle à nos p'tits frères, à nos p'tites sœurs, Rohff l'avertisseur
Lasst uns Vorbilder für unsere kleinen Brüder, unsere kleinen Schwestern sein, Rohff, der Warner
J'ai fait des conn'ries de grandes envergures
Ich habe riesengroßen Mist gebaut
Mais faut bien qu'on change un jour, même si c'est hyper dur
Aber man muss sich eines Tages ändern, auch wenn es verdammt schwer ist
File dans l'droit ch'min, trace ta route, ne te retournes pas
Geh den geraden Weg, zieh deine Bahn, dreh dich nicht um
Chacun sa chance pour certains la roue ne tourne pas, ne fume pas, ne t'saoules pas
Jeder hat seine Chance, für manche dreht sich das Rad nicht, rauch nicht, sauf dich nicht voll
Pour ta maman et ton avenir va à l'école ne déconnes pas, ne traînes pas
Für deine Mama und deine Zukunft geh zur Schule, mach keinen Scheiß, häng nicht rum
Rien à gratter à part des problèmes d'argent sale et d'embrouilles, tu deviens aigri tel un hyène
Nichts zu holen außer Probleme mit schmutzigem Geld und Stress, du wirst verbittert wie 'ne Hyäne
La rue n'abrite que des bêtes féroces comme Alien
Die Straße beherbergt nur wilde Bestien wie Alien
Crois-en mon expérience, j'ai la philosophie de la haine
Glaub meiner Erfahrung, ich habe die Philosophie des Hasses
Y'a pas d'destin en commun, fille ou garçon, nous sommes les parents de demain, Inch'Allah attention
Es gibt kein gemeinsames Schicksal, Mädchen oder Junge, wir sind die Eltern von morgen, Inschallah, Achtung
Du bon exemple faut s'identifier, il faut s' méfier du moraliste d'un jour
Mit dem guten Beispiel muss man sich identifizieren, man muss sich vor dem Gelegenheitsmoralisten hüten
Une fois contaminé on d'vient sourd (ouais)
Einmal angesteckt, wird man taub (ja)
On t'fait dealer, croquer c'est pas une couverture
Man lässt dich dealen, dir deinen Teil nehmen, das ist keine Sicherheit
Combien d'années dure la vie d'un voyou à moins d's'faire condamner?
Wie viele Jahre dauert das Leben eines Gangsters, es sei denn, man wird verurteilt?
On donne des bons conseils aux nouvelles générations
Wir geben den neuen Generationen gute Ratschläge
Tandis qu'les cons essaient de troubler nos opérations
Während die Idioten versuchen, unsere Aktionen zu stören
Chacun' d'mes phrases coûte cher
Jeder meiner Sätze ist teuer
Si j'te raconte de la merde ça peut t'coûter très cher
Wenn ich dir Scheiße erzähle, kann dich das teuer zu stehen kommen
J'compte pas passer ma vie sur l'béton, faire des gosses les voir béton
Ich plane nicht, mein Leben auf dem Asphalt zu verbringen, Kinder zu kriegen, sie auf der Straße zu sehen
Pour quelques bâtons, à coups de bâton, leur expliquer, laisse ber-tom (Non, faut pas déconner)
Für ein paar Scheine, mit Schlägen, ihnen erklären, lass stecken (Nein, mach keinen Scheiß)
Joues pas au gros bonnet
Spiel nicht das große Tier
Tu t'f'ras détrôner
Du wirst entthront werden
Faudrait mieux raisonner
Du solltest besser nachdenken
Non, faut pas déconner
Nein, mach keinen Scheiß
M'la fais pas tu m'connais (Mais qui est l'exemple?)
Versuch's nicht bei mir, du kennst mich (Wer ist das Vorbild?)
N'aies pas l'air étonné (Ouais ouais)
Schau nicht so überrascht (Ja ja)
On sait tous qu'tu t'reconnais
Wir wissen alle, dass du dich wiedererkennst
Passer sa vie à zoner (Qui? Qui? Han han)
Sein Leben mit Rumhängen verbringen (Wer? Wer? Han han)
Racailler, consommer
Mist bauen, konsumieren
On n'peut pas cautionner
Das können wir nicht gutheißen
T'es pas un exemple à donner
Du bist kein Vorbild
Passer sa vie à zoner (Mais qui est l'exemple?)
Sein Leben mit Rumhängen verbringen (Wer ist das Vorbild?)
Racailler, consommer (Celui qui s'détruit, en séjournant en taule, en faisant du mal à autrui)
Mist bauen, konsumieren (Der, der sich zerstört, im Knast sitzt, anderen Schaden zufügt)
On n'peut pas cautionner (Mais qui est l'exemple, celle qui s'instruit, se détruit)
Das können wir nicht gutheißen (Wer ist das Vorbild, die, die sich bildet, sich zerstört)
T'es pas un exemple à donner (En pensant qu'à se divertir de mecs et de boîtes de nuit)
Du bist kein Vorbild (Nur daran denkt, sich mit Typen und in Nachtclubs zu amüsieren)
Mais faut pas déconner (Mais qui est l'exemple?)
Aber mach keinen Scheiß (Wer ist das Vorbild?)
Joues pas au gros bonnet (Celui qui s'instruit, s'détruit en séjournant en taule)
Spiel nicht das große Tier (Der, der sich bildet, sich zerstört, im Knast sitzt)
(En faisant du mal à autrui) Tu t'f'ras détrôner (Mais qui est l'exemple, celle qui s'instruit, s'détruit)
(Anderen Schaden zufügt) Du wirst entthront werden (Wer ist das Vorbild, die, die sich bildet, sich zerstört)
Faudrait mieux raisonner (En pensant qu'à se divertir de mecs et de boîtes de nuit)
Du solltest besser nachdenken (Nur daran denkt, sich mit Typen und in Nachtclubs zu amüsieren)
Non, faut pas déconner (Mais qui est l'exemple?)
Nein, mach keinen Scheiß (Wer ist das Vorbild?)
M'la fais pas tu m'connais (Celui qui s'instruit, s'détruit en séjournant en taule)
Versuch's nicht bei mir, du kennst mich (Der, der sich bildet, sich zerstört, im Knast sitzt)
(En faisant du mal à autrui) N'aies pas l'air étonné (Mais qui est l'exemple, celle qui)
(Anderen Schaden zufügt) Schau nicht so überrascht (Wer ist das Vorbild, die, die)
(S'instruit, s'détruit)On sait tous qu'tu t'reconnais (En pensant qu'à se divertir)
(Sich bildet, sich zerstört) Wir wissen alle, dass du dich wiedererkennst (Nur daran denkt, sich zu amüsieren)
(De mecs et de boîtes de nuit) Passer sa vie à zoner (Hein? Qui?)
(Mit Typen und in Nachtclubs) Sein Leben mit Rumhängen verbringen (He? Wer?)
Racailler, consommer (Mais qui est l'exemple? Qui? Qui?)
Mist bauen, konsumieren (Wer ist das Vorbild? Wer? Wer?)
On n'peut pas cautionner (Qui est l'exemple?)
Das können wir nicht gutheißen (Wer ist das Vorbild?)
T'es pas un exemple à donner (Han)
Du bist kein Vorbild (Han)
La bzen à la vingtaine (Ok)
Die Jugend mit Zwanzig (Ok)
Attention (Ok)
Achtung (Ok)
Ok
Ok





Авторы: Housni M'kouboi, Paul Molinier, Igor Silberstein


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.