Текст и перевод песни Rohff - Sensation brave
Sensation brave
Отважное чувство
He-he-he-he-he-he-he-he-he,
éwah
Хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе,
эйва
J'viens
d'en
bas
et
j'dois
monter
la
pente
Я
родом
снизу,
и
мне
предстоит
подняться
в
гору,
милая.
Le
bitume
j'arpente,
l'amertume
je
chante
Брожу
по
асфальту,
пою
о
горечи.
Y
a
que
les
tunes
qui
m'enchantent
Только
деньги
меня
радуют.
Donc
un
pour
les
ques-chè,
ici
c'est
talents
cachés
Так
что
один
за
бабки,
здесь
скрытые
таланты.
J'rappe
pour
les
têtes
fâchées
à
la
jeunesse
gâchée
Читаю
рэп
для
рассерженных
голов,
для
загубленной
молодости.
Gros
c'est
Rohff
au
micro,
pour
tous
les
accros
d'ça
Детка,
это
Rohff
у
микрофона,
для
всех,
кто
подсел
на
это.
Pour
tous
les
mecs
en
chien,
qui
ont
les
crocs,
tiens
croque
ça
Для
всех
голодных
парней,
у
которых
есть
клыки,
вот,
откуси.
Si
tu
m'connais
pas,
vas-y
découvre,
j'ai
toujours
pas
fait
d'couv'
Если
ты
меня
не
знаешь,
давай,
открой
для
себя,
я
всё
ещё
не
прославился.
Quoi
qu'il
en
soit,
les
auditeurs
qui
bavent
s'y
retrouvent
Как
бы
то
ни
было,
слушатели,
которые
текут
слюной,
находят
себя
в
этом.
Avis
à
tous
les
mecs
et
meufs
qui
sont
dans
le
mouv'
Обращаюсь
ко
всем
парням
и
девушкам,
которые
в
движении.
J'nique
l'État
et
les
keufs
même
sur
un
slow
musique
groove
Я
имею
государство
и
копов
даже
под
медленный
грув.
Pour
l'moment,
t'es
dans
l'coltard,
t'es
pensif
Сейчас
ты
в
задумчивости,
задумалась.
Mon
son
s'empare
d'ton
esprit,
rajoute
du
bien
à
ton
spliff
Мой
звук
захватывает
твой
разум,
добавляет
кайфа
к
твоему
косяку.
L'instant
est
émotif,
monte
le
son
à
fond
même
si
il
s'fait
tard
Момент
эмоциональный,
сделай
звук
громче,
даже
если
уже
поздно.
Quand
monsieur
Rohff
s'exprime,
c'est
pas
du
rap
de
fêtards
Когда
господин
Rohff
высказывается,
это
не
рэп
для
тусовщиков.
Mais
d'la
musique
meurtrière,
parce
qu'il
y
a
eu
un
meurtre
hier
А
смертоносная
музыка,
потому
что
вчера
было
убийство.
La
Crim'
tourne
dans
ma
rue,
parce
que
l'meurtrier
y
erre
Уголовный
розыск
рыщет
по
моей
улице,
потому
что
убийца
бродит
там.
Et
nique
sa
mère,
j'exprime
ma
rage
sur
ce
son
И
к
чёрту
всё,
я
выражаю
свою
ярость
в
этом
звуке.
Comme
de
l'amour
s'exprime
cette
garce
de
Véronique
Sanson
Как
выражает
любовь
эта
стерва
Вероник
Сансон.
Les
jeunes
ont
besoin
d'mes
chansons
Молодёжи
нужны
мои
песни.
Parce
que
mes
chants
sont
assez
profonds
pour
soulager
la
douleur
Потому
что
мои
песни
достаточно
глубоки,
чтобы
облегчить
боль.
Pas
l'temps
d'délirer,
l'heure
est
grave
Не
время
бредить,
час
серьёзный.
Rien
à
foutre
d'signer
des
autographes,
j'rappe
pour
les
braves
Мне
плевать
на
автографы,
я
читаю
рэп
для
храбрых.
C'est
d'la
tristesse
que
tu
peux
lire
dans
mes
yeux
Это
печаль,
которую
ты
можешь
прочитать
в
моих
глазах.
Comprends
pourquoi
j'fais
pas
d'sentiments
Пойми,
почему
я
не
испытываю
чувств.
C'est
d'la
tristesse
que
tu
peux
lire
dans
mes
yeux
Это
печаль,
которую
ты
можешь
прочитать
в
моих
глазах.
Désenchanté
quand
j'vois
une
famille
fondre
en
larmes
Разочаровываюсь,
когда
вижу,
как
семья
заливается
слезами.
C'est
d'la
tristesse
que
tu
peux
lire
dans
mes
yeux
Это
печаль,
которую
ты
можешь
прочитать
в
моих
глазах.
J'serai
peut-être
jamais
friqué,
mais
bon
j'ai
pas
tout
perdu
Может,
я
никогда
не
буду
богатым,
но,
по
крайней
мере,
я
не
всё
потерял.
J'veux
pas
être
le
favori
des
dingues,
ni
celui
des
baltringues
Я
не
хочу
быть
любимчиком
психов
или
каких-то
придурков.
Que
Dieu
m'en
soit
témoin,
j'veux
être
celui
des
gens
biens
Пусть
Бог
будет
мне
свидетелем,
я
хочу
быть
любимчиком
хороших
людей.
J'rappe
dur,
le
ton
froid,
involontairement
Я
читаю
рэп
жёстко,
холодным
тоном,
невольно.
À
tous
les
durs
qui
durent
faut
s'repentir
avant
l'enterrement
Всем
крутым,
которые
держатся,
нужно
покаяться
до
похорон.
Même
si
on
est
fait
à
base
de
problèmes,
faut
s'faire
une
raison
Даже
если
мы
сделаны
из
проблем,
нужно
смириться.
J'vais
pas
m'faire
baiser
par
l'système,
la
rue
et
ses
illusions
Я
не
позволю
системе,
улице
и
её
иллюзиям
поиметь
меня.
Que
le
Sheïtan
aille
s'faire
mettre,
j'veux
pas
être
son
avocat
Пусть
Шайтан
идёт
к
чёрту,
я
не
хочу
быть
его
адвокатом.
J'rappe
honnête,
prends
note,
mes
pensées
sont
encore
nettes
Я
читаю
рэп
честно,
учти,
мои
мысли
всё
ещё
ясны.
J'vois
plus
loin
que
c'que
tu
vois
à
ta
fenêtre
Я
вижу
дальше,
чем
ты
видишь
из
своего
окна.
Pourquoi
Ya
Rabbi
t'a
fait
naître
Почему,
Я
Рабби,
ты
родился.
Respect
aux
frères
qui
font
des
rappels,
gagnent
des
hassanats
Уважаю
братьев,
которые
делают
напоминания,
зарабатывают
хасанаты.
Si
t'apprécies,
selmek
Если
тебе
нравится,
салют.
J'décris
c'que
j'éprouve,
écris
c'que
j'approuve
Я
описываю,
что
чувствую,
пишу,
что
одобряю.
Me
vide
pour
m'remplir
de
c'que
je
découvre
Опустошаю
себя,
чтобы
наполниться
тем,
что
открываю.
Rien
ne
va,
depuis
la
nuit
des
temps,
l'orgueil
fait
monter
l'ton
Ничего
не
идёт
как
надо,
с
неза
immemorialх
времён
гордыня
повышает
тон.
Comment
refaire
le
monde
sans
la
machine
à
remonter
l'temps
Как
переделать
мир
без
машины
времени.
Comment
la
jet-set
s'la
font
belle,
grave,
nous
on
bave
Как
же
красиво
живёт
элита,
серьёзно,
а
мы
слюни
пускаем.
Ignore
la
jalousie,
si
tu
t'en
sors,
bravo
mon
brave
Не
обращай
внимания
на
зависть,
если
у
тебя
всё
получится,
браво,
храбрец.
C'est
d'la
tristesse
que
tu
peux
lire
dans
mes
yeux
Это
печаль,
которую
ты
можешь
прочитать
в
моих
глазах.
Comprends
pourquoi
j'fais
pas
d'sentiments
Пойми,
почему
я
не
испытываю
чувств.
C'est
d'la
tristesse
que
tu
peux
lire
dans
mes
yeux
Это
печаль,
которую
ты
можешь
прочитать
в
моих
глазах.
Désenchanté
quand
j'vois
une
famille
fondre
en
larmes
Разочаровываюсь,
когда
вижу,
как
семья
заливается
слезами.
C'est
d'la
tristesse
que
tu
peux
lire
dans
mes
yeux
Это
печаль,
которую
ты
можешь
прочитать
в
моих
глазах.
J'serai
peut-être
jamais
friqué,
mais
bon
j'ai
pas
tout
perdu
Может,
я
никогда
не
буду
богатым,
но,
по
крайней
мере,
я
не
всё
потерял.
J'veux
pas
être
le
favori
des
dingues,
ni
celui
des
baltringues
Я
не
хочу
быть
любимчиком
психов
или
каких-то
придурков.
Que
Dieu
m'en
soit
témoin,
j'veux
être
celui
des
gens
biens
Пусть
Бог
будет
мне
свидетелем,
я
хочу
быть
любимчиком
хороших
людей.
J'rappe
pour
les
braves,
les
mecs
qui
cassent
jamais
les
couilles
Я
читаю
рэп
для
храбрых,
для
парней,
которые
никогда
не
выносят
мозг.
Qui
s'débrouillent,
travaillent
honnêtement,
vivent
de
bracos
et
d'magouilles
Которые
крутятся,
честно
работают,
живут
грабежами
и
аферами.
Respect,
c'est
ça,
peu
importe
ton
aspect
Респект,
вот
так,
неважно,
как
ты
выглядишь.
Au
point
où
on
en
est,
on
a
la
gueule
du
suspect
Дошли
до
того,
что
выглядим
как
подозреваемые.
Cramés
de
l'accent,
au
style
vestimentaire
à
la
démarche
Паленые
по
акценту,
по
стилю
одежды,
по
походке.
On
s'demande
pourquoi
rien
n'marche,
quand
on
va
faire
des
démarches
Мы
задаёмся
вопросом,
почему
ничего
не
получается,
когда
идём
что-то
делать.
Rien
à
foutre
d'vos
manifs,
rien
qu'tu
gueules
et
tu
marches,
ça
change
rien
Плевать
на
ваши
манифестации,
ты
только
орёшь
и
маршируешь,
это
ничего
не
меняет.
Ils
s'foutent
d'ta
gueule
et
tu
marches,
ça
t'sert
à
rien
Они
смеются
над
тобой,
а
ты
маршируешь,
это
тебе
ничего
не
даёт.
Pleurer
sur
son
sort,
même
s'ils
dominent,
faut
pas
s'laisser
faire
Плакать
о
своей
судьбе,
даже
если
они
доминируют,
нельзя
сдаваться.
Chacun
son
domaine,
persiste
dans
c'que
tu
sais
faire
У
каждого
своя
область,
продолжай
делать
то,
что
ты
умеешь.
N'en
fais
pas
trop,
gros,
fais
tout
au
bon
niveau
(wow)
Не
перегибай
палку,
братан,
делай
всё
на
нужном
уровне
(вау).
Maintiens
la
température
de
ton
cerveau
Поддерживай
температуру
своего
мозга.
Chacun
son
destin,
trace
la
route
c'est
pas
l'moment
d'se
garer
У
каждого
своя
судьба,
прокладывай
дорогу,
не
время
парковаться.
Quitte
à
être
distant,
t'fais
pas
détourner
par
les
égarés
Даже
если
придётся
быть
отстранённым,
не
дай
заблудшим
сбить
тебя
с
пути.
J'ai
fait
d'ma
vie
un
rêve,
et
d'mon
rêve,
une
réalité
Я
сделал
из
своей
жизни
мечту,
а
из
своей
мечты
— реальность.
Comprends
pourquoi
j'fais
pas
d'sentiments
Пойми,
почему
я
не
испытываю
чувств.
Les
cœurs
saignent,
et
les
regrets,
on
s'les
partage
Сердца
кровоточат,
и
сожаления
мы
делим
друг
с
другом.
De
mes
textes,
mes
œuvres
pleuvent
mes
larmes
et
mon
sang
Из
моих
текстов,
моих
произведений
льются
мои
слёзы
и
моя
кровь.
J'ai
fait
d'ma
vie
un
rêve,
et
d'mon
rêve,
une
réalité
Я
сделал
из
своей
жизни
мечту,
а
из
своей
мечты
— реальность.
Comprends
pourquoi
j'fais
pas
d'sentiments
Пойми,
почему
я
не
испытываю
чувств.
Les
cœurs
saignent,
et
les
regrets,
on
s'les
partage
Сердца
кровоточат,
и
сожаления
мы
делим
друг
с
другом.
De
mes
textes,
mes
œuvres
pleuvent
mes
larmes
et
mon
sang
Из
моих
текстов,
моих
произведений
льются
мои
слёзы
и
моя
кровь.
C'est
d'la
tristesse
que
tu
peux
lire
dans
mes
yeux
Это
печаль,
которую
ты
можешь
прочитать
в
моих
глазах.
(Ouais
mon
gros,
on
s'en
sort
du
mieux
qu'on
peut,
hein)
(Да,
братан,
мы
справляемся
как
можем,
ага)
Désenchanté
quand
j'vois
une
famille
fondre
en
larmes
Разочаровываюсь,
когда
вижу,
как
семья
заливается
слезами.
(On
compte
que
sur
nous,
pour
eux
on
compte
peu,
hein)
(Мы
рассчитываем
только
на
себя,
для
них
мы
мало
что
значим,
ага)
J'veux
pas
être
le
favori
des
dingues,
ni
celui
des
baltringues
Я
не
хочу
быть
любимчиком
психов
или
каких-то
придурков.
Que
Dieu
m'en
soit
témoin,
j'veux
être
celui
des
gens
biens,
des
gens
biens
Пусть
Бог
будет
мне
свидетелем,
я
хочу
быть
любимчиком
хороших
людей,
хороших
людей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sylvain Couturier, Housni M'kouboi, Alain David Hichem Bonnefoi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.