Текст и перевод песни Rolf Zuckowski - Gute Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weißt
du
wie
viel
Sternlein
stehen
an
dem
blauen
Himmelszelt?
Can
you
tell
how
many
stars
are
shining
on
the
cerulean
dome
of
heaven?
Weißt
du
wie
viel
Wolken
gehen
weithin
über
alle
Welt?
Can
you
tell
how
many
clouds
are
going
forth
over
all
the
world?
Gott
der
Herr
hat
sie
gezählet,
dass
ihm
auch
nicht
eines
fehlet
The
Lord
God
has
counted
them,
and
not
one
of
them
is
missing
An
der
ganzen
großen
Zahl
From
that
great
multitude
An
der
ganzen
großen
Zahl
From
that
great
multitude
Die
Blümelein,
sie
schlafen
schon
lang
im
Mondenschein
The
little
flowers
have
long
been
asleep
in
the
moonlight
Sie
nicken
mit
dem
Köpfchen
auf
ihren
Stängelein
They
nod
with
their
heads
on
their
stems
Es
rüttelt
sich
der
Blütenbaum,
er
säuselt
wie
im
Traum
The
flowering
tree
stirs,
it
murmurs
as
if
it
were
in
a
dream
Schlafe,
schlafe,
schlaf
ein,
mein
Kindelein
Sleep,
sleep,
fall
asleep,
my
little
one
Guten
Abend,
gut
Nacht
Good
evening,
good
night
Mit
Rosen
bedacht
With
roses
adorned
Mit
Nelk'lein
besteckt
With
carnations
plied
Schlupf
unter
die
Deck
Creep
under
the
quilt
Morgen
früh,
wenn
Gott
will,
wirst
du
wieder
geweckt
Tomorrow
morning,
God
willing,
you
will
be
awakened
Morgen
früh,
wenn
Gott
will,
wirst
du
wieder
geweckt
Tomorrow
morning,
God
willing,
you
will
be
awakened
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.