Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Snakie
came
by
yesterday
Snakie
kam
gestern
vorbei
Snakie
brought
his
gun
Snakie
brachte
sein
Gewehr
mit
Me
and
him
went
over
the
hill
Er
und
ich
gingen
über
den
Hügel
He
got
nine,
I
shot
none
Er
erwischte
neun,
ich
schoss
keinen
Oh,
you
should
have
heard
him
tell
the
rack
and
the
rackoon
Oh,
du
hättest
ihn
hören
sollen,
wie
er
vom
Geweih
und
dem
Waschbären
erzählte
But
my
mind
was
somewhere
else
Aber
meine
Gedanken
waren
woanders
My
mind
was
all
on
you
Meine
Gedanken
waren
ganz
bei
dir
′Cause
if
I
ain't
got
you,
babe
Denn
wenn
ich
dich
nicht
habe,
Babe
I
don′t
get
nothing
at
all
Bekomme
ich
gar
nichts
Oh
if
I
ain't
got
you,
babe
Oh,
wenn
ich
dich
nicht
habe,
Babe
I
ain't
got
nothing
at
all
Habe
ich
gar
nichts
Oh
klacktey,
klack,
klacktey,
klack
Oh
klackety,
klack,
klackety,
klack
The
train
runs
down
that
railroad
track
Der
Zug
fährt
die
Bahnstrecke
entlang
It′s
pulling
me
away
from
her
Er
zieht
mich
weg
von
ihr
And
her
ways
and
our
days
together
Und
ihren
Wegen
und
unseren
gemeinsamen
Tagen
Oh
but,
klackety,
klack,
klackety,
klack
Oh
aber,
klackety,
klack,
klackety,
klack
Everytime
we
say
goodbye
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
verabschieden
It
feels
like
it′s
the
end
Fühlt
es
sich
an,
als
wäre
es
das
Ende
I
guess
that
you
could
truly
say
Ich
schätze,
man
könnte
wirklich
sagen
That
I'm
in
love,
my
friend
Dass
ich
verliebt
bin,
mein
Freund
′Cause
if
I
ain't
got
her,
babe
Denn
wenn
ich
sie
nicht
habe,
Babe
I
ain′t
got
nothing
at
all
Habe
ich
gar
nichts
Ooh,
if
I
ain't
got
she,
babe
Ooh,
wenn
ich
sie
nicht
habe,
Babe
I
ain′t
got
nothing
at
all
Habe
ich
gar
nichts
Oh
klacktey,
klack,
klacktey,
klack
Oh
klackety,
klack,
klackety,
klack
The
train
runs
down
that
railroad
track
Der
Zug
fährt
die
Bahnstrecke
entlang
It's
pulling
me
away
from
her
Er
zieht
mich
weg
von
ihr
And
her
ways
and
our
days
together
Und
ihren
Wegen
und
unseren
gemeinsamen
Tagen
Oh
but,
klackety,
klack,
klackety,
klack
Oh
aber,
klackety,
klack,
klackety,
klack
Everytime
we
say
goodbye
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
verabschieden
It
feels
like
it's
the
end
Fühlt
es
sich
an,
als
wäre
es
das
Ende
I
guess
that
you
could
truly
say
Ich
schätze,
man
könnte
wirklich
sagen
That
I′m
in
love,
my
friend
Dass
ich
verliebt
bin,
mein
Freund
′Cause
if
I
ain't
got
her,
you
know
Denn
wenn
ich
sie
nicht
habe,
weißt
du
I
ain′t
got
nothing
at
all
Habe
ich
gar
nichts
Ooh,
if
I
ain't
got
she,
you
know
Ooh,
wenn
ich
sie
nicht
habe,
weißt
du
I
ain′t
got
nothing
at
all
Habe
ich
gar
nichts
Snakie
came
by
yesterday
Snakie
kam
gestern
vorbei
Snakie
brought
his
gun
Snakie
brachte
sein
Gewehr
mit
Me
and
him
went
over
the
hill
Er
und
ich
gingen
über
den
Hügel
He
shot
five,
I
got
none
Er
schoss
fünf,
ich
traf
keinen
Oh
you
should
have
heard
him
tell
the
rack
and
Oh,
du
hättest
ihn
hören
sollen,
wie
er
vom
Geweih
und
The
rackoon
dem
Waschbären
erzählte
But
my
mind
was
somewhere
else
Aber
meine
Gedanken
waren
woanders
My
mind
was
all
on
you
Meine
Gedanken
waren
ganz
bei
dir
'Cause
if
I
ain′t
got
you,
babe
Denn
wenn
ich
dich
nicht
habe,
Babe
I
don't
get
nothing
at
all
Bekomme
ich
gar
nichts
Ooh
if
I
ain't
got
you,
babe
Ooh,
wenn
ich
dich
nicht
habe,
Babe
I
ain′t
got
nothing
at
all
Habe
ich
gar
nichts
Ooh
if
I
ain′t
got
you,
babe
Ooh,
wenn
ich
dich
nicht
habe,
Babe
I
ain't
got
nothing
at
all
Habe
ich
gar
nichts
Ooh
if
I
ain′t
got
you,
babe
Ooh,
wenn
ich
dich
nicht
habe,
Babe
I
ain't
got
nothing
at
all
Habe
ich
gar
nichts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronnie Lane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.