Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Awfully Deep
Ужасно Глубоко
[Chorus:
Roots
Manuva]
[Припев:
Roots
Manuva]
Things
are
gettin,
Awfully
Deep
Всё
становится
ужасно
глубоким,
Awfully
Deep,
I
can't
get
no
sleep
Ужасно
глубоким,
я
не
могу
уснуть.
Things
are
gettin,
Awfully
Deep
Всё
становится
ужасно
глубоким,
Awfully
Deep,
Awfully
Deep
Ужасно
глубоким,
ужасно
глубоким.
I
don't
do
mind
games,
I'm
frame
by
frame
Я
не
играю
в
игры
разума,
я
кадр
за
кадром.
I'm
eighteen
bits,
I'm
forty-eight
hertz
Я
восемнадцать
бит,
я
сорок
восемь
герц.
My
favourite
tie-tie
'til
my
nicky
[?]
Мой
любимый
галстук-бабочка
до
моей
золотой
цепочки.
My
flirt
tac-tics
are
so
damn
sublime
Моя
тактика
флирта
чертовски
безупречна.
MY
long-john
greased
with
slippery
slime
Мои
кальсоны
смазаны
скользкой
слизью.
My
prime
cut,
move
ya
butt,
twist
ya
nut
Мой
лучший
кусок,
двигай
своей
попкой,
крути
своими
орешками.
From
ya
don't
know
issht
then
keep
ya
mouth
shut
Если
ты
ничего
не
знаешь,
то
лучше
держи
рот
на
замке.
Hut
one,
hut
two,
hut
three
and
hut
four
Раз,
два,
три
и
четыре.
A
terrible
phase
is
spendin'
money
wi'
whores
Ужасная
стадия
— тратить
деньги
на
шлюх.
A
pastor
say
we
shouldn't
do
that
shit
Пастор
говорит,
что
мы
не
должны
заниматься
этим
дерьмом.
So
we
sit
down,
reflect
all
the
sins
we
commit
Поэтому
мы
сидим,
размышляем
обо
всех
грехах,
которые
мы
совершаем.
How
many
Hail
Marys
cut
down
on
the
dairy?
Сколько
«Богородиц»
сократить
потребление
молочных
продуктов?
Away
with
the
fairies,
how
much
do
my
fare
be?
Прочь
с
феями,
сколько
стоит
мой
проезд?
Two
travelcards,
my
life's
so
hard
Два
проездных,
моя
жизнь
так
тяжела.
I
don't
know
my
inch,
from
my
foot
to
my
yard
Я
не
знаю
свою
меру,
от
фута
до
ярда.
[?]
my
body
card,
make
you
part
of
me,
pa
[?]
моя
карточка
тела,
сделай
тебя
частью
меня,
детка.
My
sanity's
back
on
the
line
again
Моё
здравомыслие
снова
на
грани.
Last
year,
I
said
I
wouldn't
rhyme
again
В
прошлом
году
я
сказал,
что
больше
не
буду
рифмовать.
But
I'm,
back
for
punishment,
time
again
Но
я
вернулся
для
наказания,
снова.
If
I
should
lose
my
good
mind
again
Если
я
снова
потеряю
рассудок,
Tell
my
management
not
to
waste
good
money
Скажите
моему
менеджеру,
чтобы
не
тратил
деньги,
Sendin'
me
away
to
the
farms
of
the
funny
Отправляя
меня
на
фермы
для
сумасшедших.
Them
places
only
make
me
worse
Эти
места
делают
меня
только
хуже.
They
full'a,
crooked
doctors
and
kinky
nurses
Они
полны
продажных
врачей
и
развратных
медсестёр,
That
poke
you
in
the
arse,
and
measure
your
schlong
Которые
тыкают
тебя
в
задницу
и
измеряют
твой
член.
Put
that
tape
measure
down,
that
practice
is
wrong
Уберите
эту
рулетку,
эта
практика
неправильная.
They
thought
I
didn't
know
what
was
goin'
on
Они
думали,
что
я
не
знаю,
что
происходит.
But
I,
knew
the
crew
[?]
was
strong
Но
я
знал,
что
команда
[?]
сильна.
Claw-polma,
oxidisa-what?
Хлорпальма,
оксидиза-что?
Tell
me
doctor,
why
I
got
purple
snot
Скажите
мне,
доктор,
почему
у
меня
фиолетовые
сопли?
I'm
feelin'
happy
when
I
know
I'm
sad
Я
чувствую
себя
счастливым,
когда
знаю,
что
мне
грустно.
And
now
they
wanna
certify
me
mad
И
теперь
они
хотят
признать
меня
сумасшедшим.
They
said,
'Mr
Smith,
please
calm
down
Они
сказали:
«Мистер
Смит,
пожалуйста,
успокойтесь.
We're
not
here
to
hurt
you
Мы
здесь
не
для
того,
чтобы
причинить
вам
боль.
You're
feeling
a
little
bit
paranoid
Вы
немного
параноик.
Your
brain
is
over-heating
Ваш
мозг
перегревается.
You're
overworked,
you're
underpaid
Вы
перерабатываете,
вам
недоплачивают,
And
your
body's
taken
a
beating'
И
ваше
тело
избито».
And
I
said
'You're
not
seein'
things,
like
how
I'm
seein'
things
И
я
сказал:
«Вы
не
видите
вещи
так,
как
я
их
вижу.
I'm
seein'
things
that
I
don't
wanna
see
Я
вижу
вещи,
которые
я
не
хочу
видеть.
I
see
the
devil
sit
right
before
me
Я
вижу
дьявола,
сидящего
прямо
передо
мной.
Fire
in
his
eyes
as
he
spoke
to
me'
Огонь
в
его
глазах,
когда
он
говорил
со
мной».
Blinked,
I
blinked
and
I
pinched
myself
Я
моргнул,
моргнул
и
ущипнул
себя.
I
screamed
for
Jesus
but
it
was
no
use
Я
кричал
к
Иисусу,
но
это
было
бесполезно.
I
had
to
face
my,
(awful)
painful
truth
Мне
пришлось
столкнуться
с
моей
(ужасной)
болезненной
правдой.
Voodoo
in
the
hills,
and
I'm
runnin'
from
ghosties
Вуду
в
холмах,
и
я
бегу
от
призраков.
Lightin'
up
the
candles
as
the
spooks
approach
me
Зажигаю
свечи,
пока
духи
приближаются
ко
мне.
Voodoo
in
the
hills,
and
I'm
runnin'
from
ghosties
Вуду
в
холмах,
и
я
бегу
от
призраков.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodney Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.