Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clockwork
Заводной механизм
Aint
nothin
but
this
uncut
croughness
I
bring
Ничего,
кроме
этой
чистой
грубости,
я
не
несу,
Don't
care
bout
no
fide
I
do
my
own
thing
Мне
плевать
на
верность,
я
делаю
свое
дело,
Giving
chase
in
this
rat
race,
fears
be
face
Участвую
в
этой
крысиной
гонке,
лицом
к
лицу
со
страхами,
And
me
be
on
the
case,
proud
plus
brave
И
я
берусь
за
дело,
гордый
и
смелый.
Ready
to
be
taking
them
drastic
measures
Готов
принимать
радикальные
меры,
Give
me
my
treasure
then
splurt
Дай
мне
мое
сокровище,
а
потом
брызгай.
Could
not
give
a
brand
new
blouse
and
skirt
Мне
не
нужна
новая
блузка
и
юбка,
I
told
you
both
through,
fight
through
the
bleat
Я
говорил
тебе,
прорвись
сквозь
блеяние,
Clench
my
teeth
dweet,
enzymes
for
me
Стисни
зубы,
детка,
ферменты
для
меня.
By
any
which
method
positivities
be
we
shepherd
Любым
способом
мы
пасем
позитив,
We
pounce
like
left
limb
leopard
Мы
набрасываемся,
как
леволапый
леопард.
If
you
ever
see
me
in
the
street
pulling
brand
new
good
moves
Если
ты
увидишь
меня
на
улице,
вытворяющего
новые
крутые
движения,
You're
wrong
to
confuse
me
with
regular
riff-raff,
I
got
me
cause
and
calling
Не
путай
меня
с
обычной
шпаной,
у
меня
есть
свое
дело
и
призвание,
Never
have
I
held
any
love
for
stalling
Я
никогда
не
любил
пробуксовки.
Rush
and
make
haste
Спеши
и
торопись,
You
down
for
rebellion
left-handed
glove
we
embrace
the
millenium
Ты
готова
к
бунту?
Левой
рукой
в
перчатке
мы
принимаем
миллениум.
Ticka-ticka
tock
my
golden
pen
Тик-так,
моя
золотая
ручка,
Scribble
'pon
the
paper
from
yassa
to
when
Черкает
по
бумаге
от
рассвета
до
заката,
We
drop
style
'pon
the
heathens
dem
Мы
обрушиваем
стиль
на
этих
язычников,
Those
who
can't
dig
it
well
I
feel
the
problem
Те,
кто
не
понимают,
ну,
я
чувствую
проблему.
Aint
no
record
that
can
hold
me,
I'm
oversized
Нет
такой
записи,
которая
могла
бы
меня
удержать,
я
слишком
большой,
Ears
ever
be
open
to
the
words
of
the
wise
Мои
уши
всегда
открыты
для
слов
мудрых,
But
there's
untold
cats
on
my
corner
perpetrating
Но
на
моем
углу
полно
котов,
которые
притворяются,
Read
a
few
books
and
now
their
talking
Прочитали
пару
книг
и
теперь
болтают.
They're
looking
to
convert
yours
truly,
but
I'm
unruly
Они
хотят
обратить
меня,
но
я
непокорный,
Plus,
for
the
crew
like
cooly
folk
Плюс,
для
команды,
как
крутые
ребята,
Mixing
up
the
Guinness
with
the
raw
egg
yolk
Смешиваю
Гиннесс
с
сырым
яичным
желтком,
Cos
it's
all
about
strength
while
we
walk
through
the
valley
of
the
snipe,
heathens
Потому
что
главное
— сила,
пока
мы
идем
по
долине
бекасов,
язычники.
Get
thee
from
my
sight,
you
cats
is
ever
eager
Прочь
с
глаз
моих,
вы,
коты,
всегда
жаждете
To
preach
up
in
my
face
when
you
just
about
scrape
to
know
all
that
is
Проповедовать
мне
в
лицо,
когда
вы
едва
знаете
все,
что
есть,
How
the
hell
you
try
to
tell
me
coca-cola
got
fizz?
Как,
черт
возьми,
ты
пытаешься
сказать
мне,
что
в
кока-коле
есть
газ?
I
read
your
pamphlet
four
times,
It
don't
make
sense
Я
читал
твою
брошюру
четыре
раза,
она
не
имеет
смысла,
You
front
like
Uri
scholar,
shit
smells
pretence
Ты
строишь
из
себя
ученого
Ури,
дерьмо
воняет
притворством.
Yous
best
get
off
your
horse,
drink
your
milk,
get
the
frig
out
Тебе
лучше
слезть
с
коня,
выпить
молоко
и
убраться
отсюда.
What
the
frig
makes
you
friggers
want
to
frig
with
this?
Что,
черт
возьми,
заставляет
вас,
придурков,
связываться
со
мной?
Now
you
fools
got
me
living
with
this
mental
fist
Теперь
вы,
дураки,
заставили
меня
жить
с
этим
ментальным
кулаком,
That
I
wear
with
knuckledusters,
taking
out
these
frogs
in
their
clusters
Который
я
ношу
с
кастетом,
выбивая
этих
лягушек
группами,
Three
by
three,
five
by
five
По
три,
по
пять,
How
would
you
describe
this
left
handed
loony
Как
бы
ты
описала
этого
левшу-психа?
Toony
votoony,
dancegate
pressure
Мультяшный,
напыщенный,
давление
танцпола,
Heading
through
the
back
door
straight
to
the
bar
Пробираюсь
через
черный
ход
прямо
к
бару,
Then
I'm
gonna
get
me
some
firewater
Потом
я
добуду
себе
огненной
воды,
Then
I'm
gonna
scope
out
a
young
fine
daughter
Потом
я
найду
себе
молодую
красивую
дочку.
Ah
yes,
its
my
wayward
nature
Ах
да,
такова
моя
своенравная
натура,
Hip
to
a
caper,
soon
to
have
a
house
with
X
amount
of
acre
Готов
к
афере,
скоро
у
меня
будет
дом
с
X
количеством
акров.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodney Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.