Текст и перевод песни Rophnan - TAMRIYALESH
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ማርዳ
ነው
የደረቷ
ያንገቷ
ጌጥ
Марда
украшает
твою
грудь,
твою
шею
ዶቃ
ነው
ቀለማት
ይደመቀ
Бусины
сияют
разноцветными
огнями
እንደ
ፈትል
እንደ
ሀገርልብስ
Как
фетль,
как
национальное
платье
እንደ
እናቷ
እጅ
ውበቷ
ረቀቀ
Как
руки
твоей
матери,
твоя
красота
изысканна
ዜማ
ነው
ሳቋ
ለነፍሴ
ሙዚቃ
Твой
смех
– мелодия,
музыка
для
моей
души
ፍቅር
ነው
ለልቤ
የሚበቃ
Любовь,
которая
наполняет
мое
сердце
ቆንጆ
ናት
ልጅት
ጥግ
ናት
Ты
красивая
девушка,
ты
особенная
የውብዳር
ውበትበሷ
ይለካ
Твоя
красота
сравнима
с
красотой
Убдар
እንደ
የኔታ
ፅሁፍ
እንደ
ተለቀመው
Как
письмо
Йенета,
как
будто
оно
ожило
መልክሽ
የእጅ
ስራ
ውበትሽ
እንከን
የለው
Твоя
внешность
– произведение
искусства,
твоя
красота
безупречна
ስም
አለሽ
ወይ?
У
тебя
есть
имя?
ውቢት
ስም
አለሽ
ወይ?
Красавица,
у
тебя
есть
имя?
መሳይሽ
የለም
ታውቂያለሽ
ወይ?
Ты
знаешь,
что
ты
неповторима?
እንኳን
ተኩለሽው
Как
же
ты
прекрасна!
እይኖችሽን
በውበት
ከሽነሽው
Твои
глаза,
полные
красоты,
пленили
меня
BABY
እንኳን
የክቱን
ልብስ
Детка,
как
же
тебе
идет
ጥርጥሩን
ቀሚስ
እንዲህ
ዘንጠሽው
Это
кружевное
платье,
так
элегантно
облегающее
тебя
ባትኳይም
ታምሪያለሽ
Даже
без
макияжа
ты
прекрасна
መልክ
እና
ፀባይ
Внешность
и
характер
ከውስጥም
ሆነ
ከላይ
И
внутри,
и
снаружи
አንቺ
ሰው
ታምሪያለሽ
Ты
прекрасна
ቃልሽ
ሀቅ
ነው
Твои
слова
– истина
ሳቅሽ
የሙዚቃ
ነው
Твой
смех
– музыка
ስትሆኚ
እንደልብሽ
Когда
ты
такая,
какая
ты
есть
ደስ
ትያለሽ
ትያለሽ
Ты
прекрасна,
прекрасна
ባትኳይም
ታምሪያለሽ
Даже
без
макияжа
ты
прекрасна
ይደምቃል
ይፈካል
አንቺ
ያለሽበት
Там,
где
ты,
все
сияет,
все
светится
መልከ
ብርሀን
ይለያል
የቆምሽበት
Твоя
красота
освещает
место,
где
ты
стоишь
ሲያይሽ
ውሎ
ዐይኔ
ሲያይሽ
አደረ
Мои
глаза
видят
тебя
весь
день,
мои
глаза
видят
тебя
всю
ночь
መቼ
ጠገበሽ
አሻግሮ
እያማተረ
Когда
же
они
насытятся,
все
больше
и
больше
жаждут
тебя
ተይ
ማነሽ
ተይ
ማናት
እያሉ
ያዩሻል
Кто
ты?
Кто
она?
– спрашивают,
глядя
на
тебя
ከሰው
መሀል
ነጥለው
ይለዩሻል
Они
выделяют
тебя
из
толпы
ሰው
በፍቅር
አንቺን
አይቶ
ቢወድቅም
አይፈረድም
Даже
если
кто-то
влюбится
в
тебя
с
первого
взгляда,
это
неудивительно
ከቶ
ለኔ
ይሄ
አይደንቅም
Меня
это
совсем
не
удивляет
ደስ
ይላል
ደስ
ይላል
አይንሽ
ደስ
ይላል
Прекрасны,
прекрасны
твои
глаза,
прекрасны
ስትስቂማ
መልክሽ
ፈክቶ
እዩኝ
እዩኝ
ይላል
Когда
ты
улыбаешься,
твоя
красота
расцветает
и
говорит:
"Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня!"
ይበቃል
ይበቃል
ለአለም
ይበቃል
Достаточно,
достаточно
для
всего
мира
ውበትሽ
ልዩ
ከሴት
ሁሉ
ይልቃል
Твоя
красота
уникальна,
она
затмевает
всех
остальных
женщин
ተኩለሽው
እይኖችሽን
በውበት
ከሽነሽው
Как
же
ты
прекрасна!
Твои
глаза,
полные
красоты,
пленили
меня
BABY
እንኳን
የክቱን
ልብስ
Детка,
как
же
тебе
идет
ጥርጥሩን
ቀሚስ
እንዲህ
ዘንጠሽው
Это
кружевное
платье,
так
элегантно
облегающее
тебя
ባትኳይም
ታምሪያለሽ
Даже
без
макияжа
ты
прекрасна
መልክ
እና
ፀባይ
Внешность
и
характер
ከውስጥም
ሆነ
ከላይ
И
внутри,
и
снаружи
አንቺ
ሰው
ታምሪያለሽ
Ты
прекрасна
ቃልሽ
ሀቅ
ነው
Твои
слова
– истина
ሳቅሽ
የሙዚቃ
ነው
Твой
смех
– музыка
ስትሆኚ
እንደልብሽ
Когда
ты
такая,
какая
ты
есть
ደስ
ትያለሽ
ትያለሽ
Ты
прекрасна,
прекрасна
ባትኳይም
ታምሪያለሽ
Даже
без
макияжа
ты
прекрасна
እንደ
የኔታ
ፅሁፍ
እንደ
ተለቀመው
Как
письмо
Йенета,
как
будто
оно
ожило
መልክሽ
የእጅ
ስራ
ውበትሽ
እንከን
የለው
Твоя
внешность
– произведение
искусства,
твоя
красота
безупречна
ስም
አለሽ
ወይ?
У
тебя
есть
имя?
ውቢት
ስም
አለሽ
ወይ?
Красавица,
у
тебя
есть
имя?
መሳይሽ
የለም
ታውቂያለሽ
ወይ?
Ты
знаешь,
что
ты
неповторима?
እንኳን
ታውቂያለሽ
ወይ?
Ты
знаешь,
что
ты
неповторима?
እንኳን
ታውቂያለሽ
ወይ?
Ты
знаешь,
что
ты
неповторима?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rophnan, Rophnan Nuri Muzeyin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.