Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ចម្រៀងស្នេហ៍យើង
Unser Liebeslied
មិនដឹងជាបង
ឬរូបខ្ញុំ
Ich
weiß
nicht,
ob
du
oder
ich,
មិនដឹងជាបង
ឬរូបខ្ញុំ
Ich
weiß
nicht,
ob
du
oder
ich,
បង្កទុក្ខធំ
នៅក្នុងថ្ងៃហ្នឹង
heute
großes
Leid
verursacht
haben,
កំហុសដែលនៅ
ថ្ងៃហ្នឹង
den
Fehler,
der
heute
passiert
ist.
ខ្ញុំស្នេហ៍បង
បងក៏ស្នេហ៍ខ្ញុំ
Ich
liebe
dich,
du
liebst
auch
mich,
នោះទុក្ខធំមិន
អាចកើតឡើងបាន
so
kann
kein
großes
Leid
entstehen.
បងព្រាត់ប្រាសប្រាណ
សង្សារម្ដងហើយ
Du
hast
dich
einmal
von
deiner
Liebsten
getrennt,
ហើយព្រាត់បាន
ម្នាក់ទៀត
und
dich
dann
von
einer
anderen
getrennt.
ចិត្តខ្ញុំនឹកដល់
បងគ្មានល្ហែ
Mein
Herz
denkt
unaufhörlich
an
dich,
បងនឹកអូនដែរ
គ្មានពេលដាច់
du
denkst
auch
an
mich,
ohne
Pause.
ពីដើមអូនក៏
មិនអាចកែគេច
Früher
konnte
ich
dem
nicht
entkommen,
បងក៏មិនភ្លេច
កំហុសអូនដែល
und
du
vergisst
auch
meinen
Fehler
nicht.
ខ្ញុំស្នេហ៍បង
បងក៏ស្នេហ៍ខ្ញុំ
Ich
liebe
dich,
du
liebst
auch
mich,
យើងក៏មូលមុំ
រស់ដោយសប្បាយ
wir
finden
zusammen
und
leben
glücklich.
សង្ឃឹមលើបង
មិនចេះនឿយណាយ
Ich
hoffe
auf
dich,
werde
nie
müde,
លែងខ្វល់ខ្វាយ
សោះឡើយណា
und
mache
mir
keine
Sorgen
mehr.
លើមេឃមាន
ពពកហើរកាត់
Am
Himmel
ziehen
Wolken
vorbei,
លើដីមាន
ជំនោរផាយផាត់
auf
der
Erde
weht
eine
sanfte
Brise.
បុប្ផាគ្រប់ជាតិ
រស់រីកស្គុសស្គាយ
Alle
Blumenarten
blühen
prächtig,
ខ្លិនក្រអូបសាយ
នៅក្នុងសួនច្បារ
ihr
Duft
verbreitet
sich
im
Garten.
ខ្ញុំស្នេហ៍បង
បងក៏ស្នេហ៍ខ្ញុំ
Ich
liebe
dich,
du
liebst
auch
mich,
រស់ដោយសុខុម
រស់ដោយសប្បាយ
wir
leben
in
Harmonie,
wir
leben
glücklich.
ច្រៀងដោយសប្បាយ
ស្នេហាភក្ដី
Wir
singen
fröhlich,
voller
Liebe
und
Treue,
ច្រៀងដើម្បី
ស្នេហាយើង
wir
singen
für
unsere
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mok Chhoun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.