Rubberband - 天連地 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rubberband - 天連地




天連地
Небо и Земля
RubberBand
RubberBand
天連地
Небо и Земля
擋隔著視線 訊息路上中斷 橫越為著再見
Горы скрывают обзор, связь на пути прервана, но я преодолею их, чтобы увидеть тебя.
大海 風與浪萬變 瞬間方位紛亂 眼閉起亦看見
Море, ветер и волны изменчивы, направление сбивается в мгновение ока, но я вижу тебя даже с закрытыми глазами.
同時出發 同時打拼 迷途的 仍隨影 你在某處呼應 yeah!
Мы стартовали одновременно, вместе боролись, даже заблудившись, я следую за твоей тенью. Ты откликаешься мне где-то там, да!
城堡 守駐舊日霸氣 要隔開目的地 抗爭為遇到你
Замки хранят былую мощь, пытаясь преградить путь к цели, но я буду бороться, чтобы встретить тебя.
這戰場 冠冕未及戴上 轉身又敗了仗 請謹記這方向
На этом поле битвы корона еще не надета, я снова проиграл сражение, но прошу, помни это направление.
同時出發 同時打拼 迷途的 仍隨影 你在某處呼應 yeah!
Мы стартовали одновременно, вместе боролись, даже заблудившись, я следую за твоей тенью. Ты откликаешься мне где-то там, да!
填平滄海 挪移山嶺 攔路的一一擊破
Засыплю моря, сдвину горы, все преграды на пути сломаю один за другим.
去連結你跟我 就算再痛也跨過
Чтобы соединиться с тобой, я преодолею любую боль.
散落清溪與岸邊 散落寸土裡面
Рассеяны по чистым ручьям и берегам, рассеяны по каждой пяди земли.
散落四周烽煙 也會再相見
Рассеяны среди огня и дыма, но мы снова встретимся.
封閉昨日勇氣 信心若漸飄離 難誠實面對你
Сердце, запертое вчерашней храбростью, если вера угасает, сложно быть честным перед тобой.
自己 堅信著道理 置身壯闊天地 無懼萬丈百里
Сам я твердо верю в истину, находясь в этом бескрайнем мире, не боюсь ни тысяч ли, ни сотен миль.
同時出發 同時打拼 迷途的 仍隨影 你在某處呼應 yeah!
Мы стартовали одновременно, вместе боролись, даже заблудившись, я следую за твоей тенью. Ты откликаешься мне где-то там, да!
填平滄海 挪移山嶺 攔路的一一擊破
Засыплю моря, сдвину горы, все преграды на пути сломаю один за другим.
去連結你跟我
Чтобы соединиться с тобой.
終於走出了世界盡頭 終於天黑已接上白晝
Наконец вышел на край света, наконец, темнота сменилась рассветом.
終於觸摸到你兩手 剎那震撼已 很足夠
Наконец коснулся твоих рук, мгновенное потрясение этого достаточно.
終於握緊了哪會動搖 終於打通了哪怕乾擾
Наконец, крепко держу, ничто не поколеблет, наконец, прорвался сквозь любые помехи.
來日的 同步走 成全了 戰友 你我 戰友
В грядущие дни мы пойдем вместе, вместе, как боевые товарищи, ты и я, боевые товарищи.





Авторы: 6th, ching, ni meng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.