Rui Veloso - A paixão (Segundo Nicolau da Viola) - Ao vivo - перевод текста песни на немецкий

A paixão (Segundo Nicolau da Viola) - Ao vivo - Rui Velosoперевод на немецкий




A paixão (Segundo Nicolau da Viola) - Ao vivo
Die Leidenschaft (Nach Nicolau da Viola) - Live
Tu eras aquela
Du warst diejenige
Que eu mais queria
Die ich am meisten wollte
P′ra me dar algum conforto e companhia
Um mir etwas Trost und Gesellschaft zu geben
Era contigo que eu, sonhava andar
Nur mit dir träumte ich davon, unterwegs zu sein
P'ra todo o lado e até quem sabe
Überallhin, und wer weiß, sogar
Talvez casar
Vielleicht zu heiraten
Ai o que eu passei
Ach, was ich durchgemacht habe
por te amar
Nur weil ich dich liebte
A saliva que eu gastei para te mudar
Den Speichel, den ich verschwendete, um dich zu ändern
Mas esse teu mundo era mais forte do que eu
Aber deine Welt war stärker als ich
E nem com a força da música ele se moveu
Und nicht einmal mit der Kraft der Musik bewegte sie sich
Mesmo sabendo que não gostavas
Obwohl ich wusste, dass du es nicht mochtest
Empenhei o meu anel de rubi
Verpfändete ich meinen Rubinring
P′ra te levar ao concerto
Um dich zum Konzert mitzunehmen
Que havia no rivóli
Das im Rivoli stattfand
E era a ti
Und nur dich
Que eu mais queria
Wollte ich am meisten
Ao meu lado no concerto nesse dia
An meiner Seite beim Konzert an diesem Tag
Juntos no escuro de mão dada a ouvir
Zusammen im Dunkeln, Händchen haltend, lauschend
Aquela música maluca sempre a subir
Dieser verrückten Musik, die immer weiter anstieg
Mas tu não ficas-te nem meia hora
Aber du bliebst nicht mal eine halbe Stunde
Não fizeste um esforço para gostar e foste embora
Du hast dich nicht bemüht, es zu mögen, und bist gegangen
Contigo aprendi uma grande lição
Mit dir habe ich eine große Lektion gelernt
Não se ama alguém que não ouve a mesma canção
Man liebt niemanden, der nicht dasselbe Lied hört
Mesmo sabendo que não gostavas
Obwohl ich wusste, dass du es nicht mochtest
Empenhei o meu anel de rubi
Verpfändete ich meinen Rubinring
P'ra te levar ao concerto
Um dich zum Konzert mitzunehmen
Que havia no rivóli
Das im Rivoli stattfand
Foi nesse dia que percebi
An diesem Tag wurde mir klar
Nada mais por nós havia a fazer
Dass für uns nichts mehr zu machen war
A minha paixão por ti era um lume
Meine Leidenschaft für dich war ein Feuer
Que não tinha mais lanha por onde arder...
Das kein Holz mehr hatte, um zu brennen...
Mesmo sabendo (Sabendo) que (Que não gostavas) não gostavas
Obwohl ich wusste (Wusste), dass (Dass du es nicht mochtest) du es nicht mochtest
Empenhei (Empenhei) o meu anel de rubi
Verpfändete (Verpfändete) ich meinen Rubinring
P'ra te levar ao concerto
Um dich zum Konzert mitzunehmen
Que havia no rivóli
Das im Rivoli stattfand





Авторы: Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Rafael Baptista De Rabelo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.