Текст и перевод песни Rui Veloso - Lado lunar - Ao vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lado lunar - Ao vivo
Лунная сторона - Концертная запись
Não
me
mostres
o
teu
lado
feliz
Не
показывай
мне
свою
счастливую
сторону,
A
luz
do
teu
rosto
quando
sorris
Свет
твоего
лица,
когда
ты
улыбаешься,
Faz-me
crer
que
tudo
em
ti,
é
risonho
Заставляет
меня
верить,
что
всё
в
тебе
радостно,
Como
se
viesses
do
fundo
de
um
sonho
Словно
ты
явилась
из
глубины
сна.
Não
me
abras
assim
o
teu
mundo
Не
открывай
мне
так
свой
мир,
O
teu
lado
solar
só
dura
um
segundo
Твоя
солнечная
сторона
длится
лишь
мгновение,
Não
é
por
ele
que
te
quero
amar
Не
за
нее
я
хочу
тебя
любить,
Embora
seja
ele
que
me
esteja
a
enganar
Хотя
именно
она
меня
обманывает.
Toda
a
alma
tem
uma
face
negra
У
каждой
души
есть
темная
сторона,
Nem
eu,
nem
tu
fugimos
à
regra
Ни
я,
ни
ты
не
избежим
этого
правила,
Tiremos
à
expressão
todo
o
dramatismo
Давай
уберем
из
выражения
весь
драматизм,
Por
ser
para
ti
eu
uso
um
eufemismo
Для
тебя
я
использую
эвфемизм.
Chamemos-lhe
apenas
o
lado
lunar
Назовем
ее
просто
лунной
стороной,
Mostra-me
o
teu
lado
lunar
Покажи
мне
свою
лунную
сторону.
Desvenda-me
o
teu
lado
mauzão
Раскрой
мне
свою
темную
сторону,
O
túnel
secreto,
a
loja
de
horrores
Тайный
туннель,
лавку
ужасов,
A
arca
escondida
debaixo
do
chão
Скрытый
сундук
под
землей,
Poeira
de
sonhos
e
ruínas
de
amor
Пыль
снов
и
руины
любви.
Eu
hei-de
te
amar
por
esse
lado
escuro
Я
буду
любить
тебя
за
эту
темную
сторону,
Com
lados
felizes
eu
já
não
me
iludo
Счастливыми
сторонами
я
уже
не
обольщаюсь,
Se
resistir
à
treva
é
um
amor
seguro
Если
устоит
перед
тьмой
– это
надежная
любовь,
À
prova
de
bala,
à
prova
de
tudo
Пуленепробиваемая,
всевыдерживающая.
Toda
a
alma
tem
uma
face
negra
У
каждой
души
есть
темная
сторона,
Nem
eu,
nem
tu
fugimos
à
regra
Ни
я,
ни
ты
не
избежим
этого
правила,
Tiremos
à
expressão
todo
o
dramatismo
Давай
уберем
из
выражения
весь
драматизм,
Por
ser
para
ti
eu
uso
um
eufemismo
Для
тебя
я
использую
эвфемизм.
Chamemos-lhe
apenas
o
lado
lunar
Назовем
ее
просто
лунной
стороной,
Mostra-me
o
teu
lado
lunar
Покажи
мне
свою
лунную
сторону.
Mostra-me
o
avesso
da
tua
alma
Покажи
мне
изнанку
своей
души,
Conhecê-lo
é
tudo
o
que
eu
preciso
Узнать
ее
– это
все,
что
мне
нужно,
Para
poder
gostar
mais
dessa
luz
falsa
Чтобы
еще
больше
полюбить
этот
ложный
свет,
Que
ilumina
as
arcadas
do
teu
sorriso
Который
освещает
арки
твоей
улыбки.
Não
é
por
ela
que
te
quero
amar
Не
за
нее
я
хочу
тебя
любить,
Embora
seja
ela
que
me
vai
enganar
Хотя
именно
она
меня
обманет,
Se
mostrares
agora
o
teu
lado
lunar
Если
ты
сейчас
покажешь
свою
лунную
сторону,
Mesmo
às
escuras
eu
não
vou
reclamar
Даже
в
темноте
я
не
буду
жаловаться.
Toda
a
alma
tem
uma
face
negra
У
каждой
души
есть
темная
сторона,
Nem
eu,
nem
tu
fugimos
à
regra
Ни
я,
ни
ты
не
избежим
этого
правила,
Tiremos
à
expressão
todo
o
dramatismo
Давай
уберем
из
выражения
весь
драматизм,
Por
ser
para
ti
eu
uso
um
eufemismo
Для
тебя
я
использую
эвфемизм.
Chamemos-lhe
apenas
o
lado
lunar
Назовем
ее
просто
лунной
стороной,
Mostra-me
o
teu
lado
lunar
Покажи
мне
свою
лунную
сторону.
Mostra-me,
mostra-me
o
teu
lado
lunar
Покажи
мне,
покажи
мне
свою
лунную
сторону.
Teu
lado
lunar
Твою
лунную
сторону,
Teu
lado
lunar
Твою
лунную
сторону,
Teu
lado
lunar
Твою
лунную
сторону.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Alberto Gomez Monteiro, Manuel Guadencio Veloso Rui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.