Running Alpha - Carried Away - перевод текста песни на немецкий

Carried Away - Running Alphaперевод на немецкий




Carried Away
Mitgerissen
I had the world up in my palm and almost lost this
Ich hatte die Welt in meiner Hand und hätte sie fast verloren
I done crumpled it up a piece of paper and then tossed it
Ich zerknüllte sie wie ein Stück Papier und warf sie weg
I didn't think to lose myself,that don't come often
Ich dachte nicht daran, mich selbst zu verlieren, das passiert nicht oft
I got carried away ain't think to even feed my conscience
Ich ließ mich mitreißen, dachte nicht einmal daran, mein Gewissen zu nähren
I know I showered you with lies, but mostly truth
Ich weiß, ich habe dich mit Lügen überschüttet, aber meistens mit der Wahrheit
I was tryna do my best to keep my sins away from you
Ich versuchte mein Bestes, meine Sünden von dir fernzuhalten
Even at my lowest moments I was tryna see it through
Selbst in meinen tiefsten Momenten versuchte ich, es durchzuziehen
I knew just what I had but after all I'm such a fool
Ich wusste genau, was ich hatte, aber ich bin doch so ein Narr
I seen your best you seen my worst look now I'm dying
Ich sah dein Bestes, du sahst mein Schlechtestes, sieh, jetzt sterbe ich
I hit the road just so I can switch the climate
Ich machte mich auf den Weg, nur um das Klima zu wechseln
A bigger cloud above and it's obvious it ain't hiding
Eine größere Wolke über mir und es ist offensichtlich, dass sie sich nicht versteckt
I know i'm gonna make it when I do I'll shine the brightest
Ich weiß, ich werde es schaffen, und wenn ich es tue, werde ich am hellsten strahlen
I get this fetty and spend it like it grows on trees
Ich bekomme dieses Geld und gebe es aus, als ob es auf Bäumen wächst
I mean it does for me I do anything to eat its a relieve
Ich meine, das tut es für mich, ich tue alles, um zu essen, es ist eine Erleichterung
That I can live like this I done stacked about shh and still ain't making no sense
Dass ich so leben kann, ich habe ungefähr ... angehäuft und es ergibt immer noch keinen Sinn
A broken heart man it took a toll on me
Ein gebrochenes Herz, Mann, es hat mich mitgenommen
A bumpy road it just made me more hungry
Ein holpriger Weg, er hat mich nur noch hungriger gemacht
Gotta go through with my plan let them know something
Ich muss meinen Plan durchziehen, sie etwas wissen lassen
More money mo problems yeah I seen it coming
Mehr Geld, mehr Probleme, ja, ich habe es kommen sehen
You ever know what's it's like to be drifting away
Weißt du überhaupt, wie es ist, wegzudriften?
Tryna reach your goals but there's something else to it it's pain?
Versuchst, deine Ziele zu erreichen, aber da ist noch etwas, es ist Schmerz?
You'll never understand my motive way more then just bliss
Du wirst mein Motiv nie verstehen, es ist viel mehr als nur Glückseligkeit
I got my kin up on back reason I give what it takes
Ich habe meine Familie im Rücken, deshalb gebe ich, was es braucht
I took a risk yes I did cause I had to
Ich bin ein Risiko eingegangen, ja, das tat ich, weil ich musste
My people struggling fighting cancer and deeper battles
Meine Leute kämpfen mit Krebs und tieferen Kämpfen
The news done hurt my soul its like somebody blew the candle
Die Nachricht hat meine Seele verletzt, es ist, als hätte jemand die Kerze ausgeblasen
Try take a step up in my shoes its only then you'll find the apple
Versuch, in meine Fußstapfen zu treten, nur dann wirst du den Apfel finden
Yeah
Ja
It's up to you
Es liegt an dir
I don't even got a lot to lose
Ich habe nicht einmal viel zu verlieren
Age seventeen troubled mentality I'm through
Mit siebzehn, eine gestörte Mentalität, ich bin durch
Come take a look i'll show you what I pursue
Komm und sieh es dir an, ich zeige dir, was ich verfolge
Yeah
Ja
It's up to you
Es liegt an dir
I don't even got a lot to lose
Ich habe nicht einmal viel zu verlieren
Age seventeen troubled mentality I'm through
Mit siebzehn, eine gestörte Mentalität, ich bin durch
Come take a look I'll show you what I pursue
Komm und sieh es dir an, ich zeige dir, was ich verfolge





Авторы: Jason Aragon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.